Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il manquera.
man wird ihn vermissen.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
il me manquera.
er wird mir und europa fehlen.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
il nous manquera terriblement.
er wird uns schmerzlich fehlen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
le travail ne manquera pas.
an arbeit wird es nicht fehlen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il manquera à beaucoup de nous.
so viele von uns werden ihn vermissen.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
il nous manquera beaucoup ici à bruxelles.
• eine erste prüfung des richtlinienvorschlags zum transit von strom über transportnetze fand statt.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
jamais allah ne manquera à sa promesse.
allah wird sein versprechen nicht brechen.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
votre collaboration nous manquera, chère collègue.
dies gilt um so mehr für myanmar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il nous manquera pour ses conseils, son expérience internationale
er wird uns fehlen, vor allem sein rat, seine internationalen erfahrungen und
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il se peut qu'il ne manquera pas pendant longtemps.
vielleicht wird dieser nicht mehr lange auf sich warten lassen.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne manquera pas de répondre positivement â cette requête.
abschließend möchte ich im namen der kommission allen, die an der
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
lorsque cette directive sera adoptée, il ne me manquera rien.
wenn diese richtlinie verabschiedet sein wird, wird mir nichts fehlen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
enfin, ce qui ne manquera pas de retenir l'attention...
► „bei den meisten statistiken geht es um menschen, aber die meisten menschen mißtrauen statistiken. "
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
la commission ne manquera pas de donner suite à cette recommandation.
die kommission wird es nicht versäumen, dieser empfehlung nachzukommen.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
le parlement ne manquera pas d'y consacrer une discussion ultérieurement.
ich wollte einige kraftlinien aufzeigen, damit sie wissen, in welchem geist und nach welcher logik wir diesen vorsitz auszufüllen hoffen.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la présidence du conseil ne manquera pas de jouer son rôle à cet égard.
wäre solch eine initiative ebenso wie in der europäischen union nicht auch bei entwicmungsländern und bei schwellenländern wünschenswert?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
cela ne manquera pas d'avoir également des retombées au niveau international.
das wird dann auch international nicht ohne wirkung bleiben.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
elles vont prélever sur les moyens nationaux une part qui manquera aux innovations civiles.
fast immer wird sie als selbstverständlichkeit oder als postulat formuliert: eine behauptung, über die nicht diskutiert wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
j'espère que le peuple ne manquera pas de leur présenter l'addition.
ich hoffe nur, daß die bevölkerung denen die rechnung dafür präsentieren wird.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
elle ne manquera pas d'informer celui-ci du résultat de cette enquête.
sie wird diesen staat über die ergebnisse dieser untersuchung informieren.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: