Results for sagement translation from French to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

German

Info

French

sagement

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

German

Info

French

-- et vous agissez sagement.

German

– das ist sehr vernünftig gedacht.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

le texte est sagement rédigé.

German

der text ist klug formuliert.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

il vous attendra sagement en magasin.*

German

h., es wartet dann im store auf dich.*

Last Update: 2011-02-26
Usage Frequency: 1
Quality:

French

-- très sagement, en effet, répondit paganel.

German

– gewiß, gewiß, erwiderte paganel.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

celui qui utilise sagement les crédits est récompensé.

German

wer die mittel dagegen sinnvoll einsetzt, der wird belohnt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

vous avez pleinement et sagement utilisé votre temps de parole.

German

sie haben ihre redezeit vollständig und klug genutzt.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

je ne crois par conséquent pas que nous ayons agi sagement ce soir.

German

in dieser ersten phase gibt es zwei wichtige ziele.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

lui voit plus clairement que les hommes, il juge plus sagement qu'eux.

German

er sieht nicht wie menschen sehen, er sieht klarer.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

-- alors, nous ferons sagement de remonter vers le nord, dit glenarvan.

German

– dann werden wir gut thun, uns nach norden zu wenden, sagte glenarvan.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

French

nous tentons raisonnablement et sagement d’ assurer la compatibilité entre les programmes.

German

wir sind um eine vernünftige lösung zur gewährleistung der kompatibilität bemüht.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

French

la communauté a agi sagement en écoutant la voix de la raison sur le plan économique et en refusant

German

danach hatten wir es mit einer zweijährigen verzögerung durch den rar zu tun.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

pour ce faire, les programmes devront être sagement étudiés en dehors de tout faux intellectualisme élitiste.

German

zu diesem zweck müssen die programme ohne jeglichen falschen elitären intellektualismus wohlüberlegt geprüft werden.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

(crédits d'en sagement en millions d'euros et hommes/an)

German

(verpflichtungsermächtigungen in mio. eur und mannjahren)

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ceux qui désirent harmoniser et coordonner feraient peutêtre mieux de se regarder dans un miroir ou de lais ser sagement reposer ce dossier.

German

die schlußfolgerungen von cardiff sollten vor diesem hintergrund betrachtet werden.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

je pense que le parlement agirait sagement s'il s'orientait beaucoup plus vers la politique de subs titution.

German

dies wurde vom rechnungshof bezweifelt und auch vom parlament häufig in frage gestellt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

c'est la raison pour laquelle la commission a sagement décidé de s'en rapporter largement aux avis des experts.

German

in diesen bereichen spielen marktkonventionen, also eine regelung durch die marktteilnehmer selbst, eine wichtige rolle, weshalb die kommission den klugen schritt getan hat, sich weitgehend auf die meinungen der experten zu stützen.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

French

durant ce temps,les oisillons restent sagement àleur place, ou s’éparpillent danstoutes les directions. sains et saufs.

German

die jungvögel können nichtsehen und kaum riechen underkennen dennoch sofort ihre eltern bei deren rückkehr.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

aussi la loi britannique dispose-telle - fort sagement à notre avis - que les données individuelles collectées à des fins historiques,

German

im übrigen neigt die cnil dazu, das gesetz extensiv

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

si les gouvernements des États membres désignent le président et les membres de la commission euro péenne, les traités placent sagement entre les mains du parlement le contrepoids du pouvoir de la motion de censure.

German

während die regierungen der mitgliedstaaten den präsidenten und die mitglieder der europäischen kommission benennen, legen die verträge das machtinstrument des mißtrauensantrags als gegengewicht weise in die hände des parlaments.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

French

septièmement, malgré notre taille et notre éloignement, avonsnous sagement et équitablement réparti la charge que représentent les déclarations que nous demandons aux ménages et aux entreprises de nous fournir?

German

siebtens: haben wir trotz unserer grösse und abgelegenen lage die last, die wir haushalten und unternehmen durch unsere befragungen aufbürden, umsichtig und mit einer ausreichenden gerechtigkeit der verteilung gehandhabt?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,728,805,611 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK