Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
les Écossais prétendaient que les activités des danois nuisaient aux stocks de morues.
Οι σκωτσέζοι ισχυρίστηκαν ότι οι δραστηριότητες των δανών επηρέαζαν τα αποθέματα των βακαλάων.
Last Update: 2012-03-22
Usage Frequency: 2
Quality:
mais ces mes sieurs se prétendaient mieux informés et disaient que tout allait très bien.
Πρέπει λοιπόν να ασχοληθούμε με την ουσία.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
les japonais prétendaient que la qualité de la neige au japon est passablement différente de celle de la neige dans le reste du monde.
Με τον τρόπο αυτό, θα κέρδιζε την αγαθή προαίρεση μεγάλου μέρους του κοινού στο Ηνωμένο Βασίλειο, στην Ισπανία και αλλού, προσφέροντας και στην παρούσα περίπτωση αποζημίωση.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
madame le président, on peut se demander sérieusement si le contrôle de la population de phoques profitera à la pêche, certains orateurs le prétendaient.
Τέλος, σχετικά με την έκθεση του κ. fourçans, ευχαριστώ και πάλι τον εισηγητή.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aux citoyens désorientés et lésés que nous représentons, tchernobyl a mon tré dans quel épouvantable chaos politique, bureaucratique et avec quel cynisme les gouvernements prétendaient apporter une réponse sage.
Ζητήσαμε επίσης, εφόσον οι πυρηνικές εγκαταστάσεις, ανεξάρτητα από το είδος τους, παρουσιάζουν ελλείψεις ασφαλείας, να κλείσουν.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
la commission a prouvé à tous ceux qui prétendaient qu'elle ne présenterait aucune mesure ambitieuse aujourd'hui qu'ils avaient tort.
Παρ' όλες τις αντίθετες φωνές που υποστήριζαν ότι η Επιτροπή δεν θα πετύχει σήμερα κανένα αισιόδοξο αποτέλεσμα, τα καταφέραμε.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
qui plus est, certains assembleurs communautaires prétendaient n’importer que moins de 60 % de parties de bicyclettes chinoises pour se conformer aux obligations découlant des exemptions qui leur ont été accordées.
Επιπροσθέτως, ορισμένες κοινοτικές επιχειρήσεις συναρμολόγησης ισχυρίσθηκαν ότι έχουν εισαγάγει κινεζικά εξαρτήματα ποδηλάτων σε ποσοστό μικρότερο του 60 % μόνον προκειμένου να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τις απαλλαγές που τους έχουν χορηγηθεί.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:
de plus, deux des membres de naloo et swsma ont intenté des actions devant les juridictions britanniques en vue d'obtenir réparation pour les préjudices qu'ils prétendaient avoir subis avant le 1er avril 1990.
Επιπλέον, δύο από τα μέλη της naloo και της swsma κίνησαν διαδικασία ενώπιον των βρετανικών δικαστηρίων προκειμένου να λάβουν αποζημύυση για ζημίες που ισχυρίζονται ότι υπέστησαν πριν την it] Απριλίου 1990.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
certaines publicités prétendaient offrir des sonneries «gratuites», mais l'acceptation de l'offre entraînait un paiement et parfois même un abonnement.
Σύμφωνα με τις διαφημίσεις, τα τηλεφωνικά σήματα κλήσης παρέχονταν «δωρεάν», αλλά η αποδοχή της προσφοράς συνεπαγόταν κάποια πληρωμή και, μερικές φορές, ακόμη και συνδρομή.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(225) la commission a cherché à déterminer si le produit fabriqué par les producteurs communautaires (ci-après dénommé%quot%produit similaire%quot%) était similaire au produit concerné. au cours de son enquête, elle a reçu des observations émanant de plusieurs grands exportateurs et importateurs de bandes et feuillards laminés à chaud qui prétendaient que certains types de bandes et feuillards importés dans la communauté n'étaient pas fabriqués par les producteurs communautaires et ne devaient donc pas être considérés comme similaires au produit concerné.(226) la commission a examiné ces informations avec attention et a pris en compte les conclusions suivantes de l'enquête:
3.1.2. Ομοειδή ή άμεσα ανταγωνιζόμενα προϊόντα(225) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον το προϊόν που παρήγαγαν οι κοινοτικοί παραγωγοί (εφεξής, "το ομοειδές προϊόν") είναι ομοειδές προς το υπό εξέταση εισαγόμενο προϊόν. Κατά τη διάρκεια της έρευνας, έλαβε παρατηρήσεις από ορισμένους από τους κυριότερους εξαγωγείς και εισαγωγείς ταινιών μικρού πλάτους θερμής έλασης, σύμφωνα με τις οποίες ορισμένοι τύποι ταινιών μικρού πλάτους θερμής έλασης που εισάγονται στην Κοινότητα δεν παρήχθησαν από τους κοινοτικούς παραγωγούς και, επομένως, δεν μπορούν να θεωρούνται προϊόντα "ομοειδή" προς το υπό εξέταση προϊόν.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting