Usted buscó: prétendaient (Francés - Griego)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

French

Greek

Información

French

prétendaient

Greek

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Francés

Griego

Información

Francés

les Écossais prétendaient que les activités des danois nuisaient aux stocks de morues.

Griego

Οι σκωτσέζοι ισχυρίστηκαν ότι οι δραστηριότητες των δανών επηρέαζαν τα αποθέματα των βακαλάων.

Última actualización: 2012-03-22
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Francés

mais ces mes sieurs se prétendaient mieux informés et disaient que tout allait très bien.

Griego

Πρέπει λοιπόν να ασχοληθούμε με την ουσία.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

les japonais prétendaient que la qualité de la neige au japon est passablement différente de celle de la neige dans le reste du monde.

Griego

Με τον τρόπο αυτό, θα κέρδιζε την αγαθή προαίρεση μεγάλου μέρους του κοινού στο Ηνωμένο Βασίλειο, στην Ισπανία και αλλού, προσφέροντας και στην παρούσα περίπτωση αποζημίωση.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

madame le président, on peut se demander sérieusement si le contrôle de la population de phoques profitera à la pêche, certains orateurs le prétendaient.

Griego

Τέλος, σχετικά με την έκθεση του κ. fourçans, ευχαριστώ και πάλι τον εισηγητή.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

aux citoyens désorientés et lésés que nous représentons, tchernobyl a mon tré dans quel épouvantable chaos politique, bureaucratique et avec quel cynisme les gouvernements prétendaient apporter une réponse sage.

Griego

Ζητήσαμε επίσης, εφόσον οι πυρηνικές εγκαταστάσεις, ανεξάρτητα από το είδος τους, παρουσιάζουν ελλείψεις ασφαλείας, να κλείσουν.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

la commission a prouvé à tous ceux qui prétendaient qu'elle ne présenterait aucune mesure ambitieuse aujourd'hui qu'ils avaient tort.

Griego

Παρ' όλες τις αντίθετες φωνές που υποστήριζαν ότι η Επιτροπή δεν θα πετύχει σήμερα κανένα αισιόδοξο αποτέλεσμα, τα καταφέραμε.

Última actualización: 2017-04-25
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

qui plus est, certains assembleurs communautaires prétendaient n’importer que moins de 60 % de parties de bicyclettes chinoises pour se conformer aux obligations découlant des exemptions qui leur ont été accordées.

Griego

Επιπροσθέτως, ορισμένες κοινοτικές επιχειρήσεις συναρμολόγησης ισχυρίσθηκαν ότι έχουν εισαγάγει κινεζικά εξαρτήματα ποδηλάτων σε ποσοστό μικρότερο του 60 % μόνον προκειμένου να συμμορφωθούν με τις υποχρεώσεις τους που απορρέουν από τις απαλλαγές που τους έχουν χορηγηθεί.

Última actualización: 2014-11-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

de plus, deux des membres de naloo et swsma ont intenté des actions devant les juridictions britanniques en vue d'obtenir réparation pour les préjudices qu'ils prétendaient avoir subis avant le 1er avril 1990.

Griego

Επιπλέον, δύο από τα μέλη της naloo και της swsma κίνησαν διαδικασία ενώπιον των βρετανικών δικαστηρίων προκειμένου να λάβουν αποζημύυση για ζημίες που ισχυρίζονται ότι υπέστησαν πριν την it] Απριλίου 1990.

Última actualización: 2014-02-06
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

certaines publicités prétendaient offrir des sonneries «gratuites», mais l'acceptation de l'offre entraînait un paiement et parfois même un abonnement.

Griego

Σύμφωνα με τις διαφημίσεις, τα τηλεφωνικά σήματα κλήσης παρέχονταν «δωρεάν», αλλά η αποδοχή της προσφοράς συνεπαγόταν κάποια πληρωμή και, μερικές φορές, ακόμη και συνδρομή.

Última actualización: 2017-04-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Francés

(225) la commission a cherché à déterminer si le produit fabriqué par les producteurs communautaires (ci-après dénommé%quot%produit similaire%quot%) était similaire au produit concerné. au cours de son enquête, elle a reçu des observations émanant de plusieurs grands exportateurs et importateurs de bandes et feuillards laminés à chaud qui prétendaient que certains types de bandes et feuillards importés dans la communauté n'étaient pas fabriqués par les producteurs communautaires et ne devaient donc pas être considérés comme similaires au produit concerné.(226) la commission a examiné ces informations avec attention et a pris en compte les conclusions suivantes de l'enquête:

Griego

3.1.2. Ομοειδή ή άμεσα ανταγωνιζόμενα προϊόντα(225) Η Επιτροπή εξέτασε κατά πόσον το προϊόν που παρήγαγαν οι κοινοτικοί παραγωγοί (εφεξής, "το ομοειδές προϊόν") είναι ομοειδές προς το υπό εξέταση εισαγόμενο προϊόν. Κατά τη διάρκεια της έρευνας, έλαβε παρατηρήσεις από ορισμένους από τους κυριότερους εξαγωγείς και εισαγωγείς ταινιών μικρού πλάτους θερμής έλασης, σύμφωνα με τις οποίες ορισμένοι τύποι ταινιών μικρού πλάτους θερμής έλασης που εισάγονται στην Κοινότητα δεν παρήχθησαν από τους κοινοτικούς παραγωγούς και, επομένως, δεν μπορούν να θεωρούνται προϊόντα "ομοειδή" προς το υπό εξέταση προϊόν.

Última actualización: 2008-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,763,788,877 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo