Results for toutes mes excuses translation from French to Latin

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

French

Latin

Info

French

toutes mes excuses

Latin

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

French

Latin

Info

French

toutes mes félicitations cousin

Latin

Last Update: 2023-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:

French

bravo ! toutes mes félicitations !

Latin

Last Update: 2023-09-14
Usage Frequency: 1
Quality:

French

ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous,

Latin

semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis cum gaudio deprecationem facien

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

French

saint esprit aidé moi a combattre toutes mes enemi

Latin

dominus auxilium me

Last Update: 2022-09-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

je changerai toutes mes montagnes en chemins, et mes routes seront frayées.

Latin

et ponam omnes montes meos in viam et semitae meae exaltabuntu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

tu sais quand je marche et quand je me couche, et tu pénètres toutes mes voies.

Latin

qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proeli

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

et ceux qui chantent et ceux qui dansent s`écrient: toutes mes sources sont en toi.

Latin

posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra morti

Last Update: 2013-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

maintenant donc, job, écoute mes discours, prête l`oreille à toutes mes paroles!

Latin

audi igitur iob eloquia mea et omnes sermones meos auscult

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. je suis l`Éternel.

Latin

custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego dominu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

oh! s`il était possible de peser ma douleur, et si toutes mes calamités étaient sur la balance,

Latin

utinam adpenderentur peccata mea quibus iram merui et calamitas quam patior in stater

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point.

Latin

custodite leges meas atque iudicia et facite ea ne et vos evomat terra quam intraturi estis et habitatur

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d`après mes lois. ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Latin

et cum fuerit controversia stabunt in iudiciis meis et iudicabunt leges meas et praecepta mea in omnibus sollemnitatibus meis custodient et sabbata mea sanctificabun

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

joseph donna au premier-né le nom de manassé, car, dit-il, dieu m`a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père.

Latin

vocavitque nomen primogeniti manasse dicens oblivisci me fecit deus omnium laborum meorum et domum patris me

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n`est semblable à moi sur toute la terre.

Latin

quia in hac vice mittam omnes plagas meas super cor tuum super servos tuos et super populum tuum ut scias quod non sit similis mei in omni terr

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j`appellerai l`épée contre lui sur toutes mes montagnes, dit le seigneur, l`Éternel; l`épée de chacun se tournera contre son frère.

Latin

et convocabo adversum eum in cunctis montibus meis gladium ait dominus deus gladius uniuscuiusque in fratrem suum dirigetu

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

French

j'ai accordé à l'abbé jean et aux moines de dole la suite de leurs hommes et femmes à fort ralph et dans le bourg de santo gildas et toutes mes terres, à l'exception du village d'aguilanda, dans lequel aucun des hommes ou femmes de l'église de dol est autorisé à rester

Latin

ego concessi johanni abbati et monachis dolensibus sequelam hominum suorum et feminarum apud castrum radulfi et in burgo santo gildasii etin omni terra mea, excepta villa de aguilanda in qua nullus de hominibus vel feminis ecclesie dolensis manere permittetur

Last Update: 2021-09-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,749,091,362 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK