Je was op zoek naar: toutes mes excuses (Frans - Latijn)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

French

Latin

Info

French

toutes mes excuses

Latin

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Frans

Latijn

Info

Frans

toutes mes félicitations cousin

Latijn

Laatste Update: 2023-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

bravo ! toutes mes félicitations !

Latijn

Laatste Update: 2023-09-14
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

ne cessant, dans toutes mes prières pour vous tous,

Latijn

semper in cunctis orationibus meis pro omnibus vobis cum gaudio deprecationem facien

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Frans

saint esprit aidé moi a combattre toutes mes enemi

Latijn

dominus auxilium me

Laatste Update: 2022-09-19
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

je changerai toutes mes montagnes en chemins, et mes routes seront frayées.

Latijn

et ponam omnes montes meos in viam et semitae meae exaltabuntu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

tu sais quand je marche et quand je me couche, et tu pénètres toutes mes voies.

Latijn

qui cogitaverunt iniquitates in corde tota die constituebant proeli

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

et ceux qui chantent et ceux qui dansent s`écrient: toutes mes sources sont en toi.

Latijn

posuerunt me in lacu inferiori in tenebrosis et in umbra morti

Laatste Update: 2013-09-22
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

maintenant donc, job, écoute mes discours, prête l`oreille à toutes mes paroles!

Latijn

audi igitur iob eloquia mea et omnes sermones meos auscult

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique. je suis l`Éternel.

Latijn

custodite omnia praecepta mea et universa iudicia et facite ea ego dominu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

oh! s`il était possible de peser ma douleur, et si toutes mes calamités étaient sur la balance,

Latijn

utinam adpenderentur peccata mea quibus iram merui et calamitas quam patior in stater

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

vous observerez toutes mes lois et toutes mes ordonnances, et vous les mettrez en pratique, afin que le pays où je vous mène pour vous y établir ne vous vomisse point.

Latijn

custodite leges meas atque iudicia et facite ea ne et vos evomat terra quam intraturi estis et habitatur

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

ils seront juges dans les contestations, et ils jugeront d`après mes lois. ils observeront aussi mes lois et mes ordonnances dans toutes mes fêtes, et ils sanctifieront mes sabbats.

Latijn

et cum fuerit controversia stabunt in iudiciis meis et iudicabunt leges meas et praecepta mea in omnibus sollemnitatibus meis custodient et sabbata mea sanctificabun

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

joseph donna au premier-né le nom de manassé, car, dit-il, dieu m`a fait oublier toutes mes peines et toute la maison de mon père.

Latijn

vocavitque nomen primogeniti manasse dicens oblivisci me fecit deus omnium laborum meorum et domum patris me

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

car, cette fois, je vais envoyer toutes mes plaies contre ton coeur, contre tes serviteurs et contre ton peuple, afin que tu saches que nul n`est semblable à moi sur toute la terre.

Latijn

quia in hac vice mittam omnes plagas meas super cor tuum super servos tuos et super populum tuum ut scias quod non sit similis mei in omni terr

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j`appellerai l`épée contre lui sur toutes mes montagnes, dit le seigneur, l`Éternel; l`épée de chacun se tournera contre son frère.

Latijn

et convocabo adversum eum in cunctis montibus meis gladium ait dominus deus gladius uniuscuiusque in fratrem suum dirigetu

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Frans

j'ai accordé à l'abbé jean et aux moines de dole la suite de leurs hommes et femmes à fort ralph et dans le bourg de santo gildas et toutes mes terres, à l'exception du village d'aguilanda, dans lequel aucun des hommes ou femmes de l'église de dol est autorisé à rester

Latijn

ego concessi johanni abbati et monachis dolensibus sequelam hominum suorum et feminarum apud castrum radulfi et in burgo santo gildasii etin omni terra mea, excepta villa de aguilanda in qua nullus de hominibus vel feminis ecclesie dolensis manere permittetur

Laatste Update: 2021-09-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Referentie: Anoniem

Krijg een betere vertaling met
7,765,568,845 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK