Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
il ne faut pa se moquer
simulado
Last Update: 2015-01-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne pas se moquer de la religion.
no se burla de la religión.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il ne faut pas se moquer des autres.
no hay que reírse de los demás.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
continueraient-ils à se moquer d'elle?
¿ellos seguirían ofendiéndola?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
on ne devrait pas se moquer des autres.
no está bien burlarse de otros.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mauritanie : se moquer du président sur twitter
mauritania: se usa twitter para burlarse del presidente
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
cette façon de se moquer de nous est inacceptable.
algo que nos parece negativo por partida doble.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
les médias ont là une bonne raison de se moquer.
es un ejemplo muy bueno para que se burlen los medios de comunicación.
Last Update: 2016-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le kenya est-il prêt à se moquer de lui-même ?
¿realmente está lista kenia para reírse de si misma?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ne pas se moquer du roi (ni de la famille royale).
no se burla del rey (o de su familia).
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pour se moquer, certains disent de moi un « déroulède culturel».
para burlarse de mí, algunos dicen que soy un déroulède «cultural».
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
se moquer de daech et de ceux qui le soutiennent n'est pas nouveau.
burlarse de isis y de quienes los apoyan no es algo nuevo.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
certaines ont critiqué les combattants accusés de se moquer du sort de la population civile.
algunos criticaron a los combatientes por mofarse de la suerte de la población civil.
Last Update: 2016-12-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
je trouve que cette manière d'agir est se moquer de manière flagrante des consommateurs.
la votación de mañana va a ser un momento estelar del parlamento, una victoria del parlamento sobre el consejo y la comisión.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
israël ne mérite pas une autre occasion de continuer de se moquer des résolutions des nations unies.
israel no merece una nueva oportunidad para que siga burlándose de las resoluciones de las naciones unidas.
Last Update: 2017-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
du coup, souad al shammari est accusée de se moquer des textes sacrés et du clergé musulman.
está acusada de burlarse de textos religiosos y académicos religiosos.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
les utilisateurs marocains de twitter ont utilisé le réseau social pour se moquer des allégations de leur gouvernement :
los usuarios marroquíes de twitter usaron la plataforma para burlarse de las afirmaciones de su gobierno.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
découragés comme nous pouvons l'être, je dois demander: quel hashtag les gens utilisent pour se moquer
por más desalmado que suene: ¿qué etiquetas está usando la gente para burlarse de nkurunziza?
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
critiquer et se moquer du gouvernement par des dessins satiriques ou des articles est quelque chose de tout à fait ordinaire maintenant.
criticar y burlarse del gobierno a través de caricaturas o artículos es algo bastante común en estos días.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
irréfléchi au nom de la satire, charlie hebdo parvient à se moquer de #aylan kurdi, le garçon mort noyé.
charlie hebdo logró, en nombre de la sátira, hacer chistes de aylan kurdi, el niño que murió.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: