Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.
A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente
il ne faut pa se moquer
simulado
Última atualização: 2015-01-07
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne pas se moquer de la religion.
no se burla de la religión.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
il ne faut pas se moquer des autres.
no hay que reírse de los demás.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
continueraient-ils à se moquer d'elle?
¿ellos seguirían ofendiéndola?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
on ne devrait pas se moquer des autres.
no está bien burlarse de otros.
Última atualização: 2014-02-01
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
mauritanie : se moquer du président sur twitter
mauritania: se usa twitter para burlarse del presidente
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
cette façon de se moquer de nous est inacceptable.
algo que nos parece negativo por partida doble.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
les médias ont là une bonne raison de se moquer.
es un ejemplo muy bueno para que se burlen los medios de comunicación.
Última atualização: 2016-12-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
le kenya est-il prêt à se moquer de lui-même ?
¿realmente está lista kenia para reírse de si misma?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
ne pas se moquer du roi (ni de la famille royale).
no se burla del rey (o de su familia).
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
pour se moquer, certains disent de moi un « déroulède culturel».
para burlarse de mí, algunos dicen que soy un déroulède «cultural».
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
se moquer de daech et de ceux qui le soutiennent n'est pas nouveau.
burlarse de isis y de quienes los apoyan no es algo nuevo.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
certaines ont critiqué les combattants accusés de se moquer du sort de la population civile.
algunos criticaron a los combatientes por mofarse de la suerte de la población civil.
Última atualização: 2016-12-03
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
je trouve que cette manière d'agir est se moquer de manière flagrante des consommateurs.
la votación de mañana va a ser un momento estelar del parlamento, una victoria del parlamento sobre el consejo y la comisión.
Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 2
Qualidade:
Referência:
israël ne mérite pas une autre occasion de continuer de se moquer des résolutions des nations unies.
israel no merece una nueva oportunidad para que siga burlándose de las resoluciones de las naciones unidas.
Última atualização: 2017-01-02
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
du coup, souad al shammari est accusée de se moquer des textes sacrés et du clergé musulman.
está acusada de burlarse de textos religiosos y académicos religiosos.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
les utilisateurs marocains de twitter ont utilisé le réseau social pour se moquer des allégations de leur gouvernement :
los usuarios marroquíes de twitter usaron la plataforma para burlarse de las afirmaciones de su gobierno.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
découragés comme nous pouvons l'être, je dois demander: quel hashtag les gens utilisent pour se moquer
por más desalmado que suene: ¿qué etiquetas está usando la gente para burlarse de nkurunziza?
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
critiquer et se moquer du gouvernement par des dessins satiriques ou des articles est quelque chose de tout à fait ordinaire maintenant.
criticar y burlarse del gobierno a través de caricaturas o artículos es algo bastante común en estos días.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência:
irréfléchi au nom de la satire, charlie hebdo parvient à se moquer de #aylan kurdi, le garçon mort noyé.
charlie hebdo logró, en nombre de la sátira, hacer chistes de aylan kurdi, el niño que murió.
Última atualização: 2016-02-24
Frequência de uso: 1
Qualidade:
Referência: