Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
je lui parlerai dès que possible.
mümkün olan en kısa zamanda onunla konuşacağım.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
bath schéba dit: bien! je parlerai pour toi au roi.
bat-Şeva, ‹‹peki, senin için kralla konuşacağım›› diye karşılık verdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je parlerai de tes préceptes devant les rois, et je ne rougirai point.
utanç duymayacağım.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je parlerai pour respirer à l`aise, j`ouvrirai mes lèvres et je répondrai.
ağzımı açıp yanıtlamalıyım.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
alors je parlerai et je ne le craindrai pas. autrement, je ne suis point à moi-même.
ama bu durumda bir şey yapamam.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Écoute-moi, et je parlerai; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.
‹ben sorayım, sen anlat.›
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il me dit: fils de l`homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai.
bana, ‹‹ey insanoğlu, ayağa kalk, seninle konuşacağım›› dedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. il n`a rien en moi;
artık sizinle uzun uzun konuşmayacağım. Çünkü bu dünyanın egemeni geliyor. onun benim üzerimde hiçbir yetkisi yoktur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cieux! prêtez l`oreille, et je parlerai; terre! écoute les paroles de ma bouche.
ey dünya, ağzımdan çıkan sözleri işit!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
je vous ai dit ces choses en paraboles. l`heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du père.
‹‹size bunları örneklerle anlattım. Öyle bir saat geliyor ki, artık örneklerle konuşmayacağım; babayı size açıkça tanıtacağım.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Écoute, mon peuple! et je parlerai; israël! et je t`avertirai. je suis dieu, ton dieu.
ben tanrıyım, senin tanrınım!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
là encore la main de l`Éternel fut sur moi, et il me dit: lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai.
rabbin eli orada üzerimdeydi. bana, ‹‹kalk, ovaya git›› dedi, ‹‹orada seninle konuşacağım.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
c`est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans l`angoisse de mon coeur, je me plaindrai dans l`amertume de mon âme.
canımın acısıyla yakınacağım.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mange donc et bois et que ton œil se réjouisse! si tu vois quelqu'un d'entre les humains, dis [lui:] «assurément, j'ai voué un jeûne au tout miséricordieux: je ne parlerai donc aujourd'hui à aucun être humain».
“artık ye, iç, gözün aydın olsun!eğer herhangi bir insana rastlarsan: “ben rahman'a oruç adamıştım, de, o sebeple bugün hiç kimseyle konuşmayacağım”
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: