Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
je lui parlerai dès que possible.
mümkün olan en kısa zamanda onunla konuşacağım.
Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bath schéba dit: bien! je parlerai pour toi au roi.
bat-Şeva, ‹‹peki, senin için kralla konuşacağım›› diye karşılık verdi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je parlerai de tes préceptes devant les rois, et je ne rougirai point.
utanç duymayacağım.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je parlerai pour respirer à l`aise, j`ouvrirai mes lèvres et je répondrai.
ağzımı açıp yanıtlamalıyım.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
alors je parlerai et je ne le craindrai pas. autrement, je ne suis point à moi-même.
ama bu durumda bir şey yapamam.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Écoute-moi, et je parlerai; je t`interrogerai, et tu m`instruiras.
‹ben sorayım, sen anlat.›
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
il me dit: fils de l`homme, tiens-toi sur tes pieds, et je te parlerai.
bana, ‹‹ey insanoğlu, ayağa kalk, seninle konuşacağım›› dedi.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je ne parlerai plus guère avec vous; car le prince du monde vient. il n`a rien en moi;
artık sizinle uzun uzun konuşmayacağım. Çünkü bu dünyanın egemeni geliyor. onun benim üzerimde hiçbir yetkisi yoktur.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
cieux! prêtez l`oreille, et je parlerai; terre! écoute les paroles de ma bouche.
ey dünya, ağzımdan çıkan sözleri işit!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
je vous ai dit ces choses en paraboles. l`heure vient où je ne vous parlerai plus en paraboles, mais où je vous parlerai ouvertement du père.
‹‹size bunları örneklerle anlattım. Öyle bir saat geliyor ki, artık örneklerle konuşmayacağım; babayı size açıkça tanıtacağım.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Écoute, mon peuple! et je parlerai; israël! et je t`avertirai. je suis dieu, ton dieu.
ben tanrıyım, senin tanrınım!
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
là encore la main de l`Éternel fut sur moi, et il me dit: lève-toi, va dans la vallée, et là je te parlerai.
rabbin eli orada üzerimdeydi. bana, ‹‹kalk, ovaya git›› dedi, ‹‹orada seninle konuşacağım.››
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
c`est pourquoi je ne retiendrai point ma bouche, je parlerai dans l`angoisse de mon coeur, je me plaindrai dans l`amertume de mon âme.
canımın acısıyla yakınacağım.
Letzte Aktualisierung: 2012-05-05
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
mange donc et bois et que ton œil se réjouisse! si tu vois quelqu'un d'entre les humains, dis [lui:] «assurément, j'ai voué un jeûne au tout miséricordieux: je ne parlerai donc aujourd'hui à aucun être humain».
“artık ye, iç, gözün aydın olsun!eğer herhangi bir insana rastlarsan: “ben rahman'a oruç adamıştım, de, o sebeple bugün hiç kimseyle konuşmayacağım”
Letzte Aktualisierung: 2014-07-03
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität: