Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
tu ne me plais plus.
Ти мені більше не подобаєшся.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu me crois ?
Ти менi вiриш?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu me rappelles ta mère.
Ти нагадуєш мені про свою мати.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
je veux que tu me désires.
Я хочу, щоб ти мене хотіла.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
peux-tu me prêter ton vélo ?
Можеш позичити мені свій велосипед?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
tu me critiques tout le temps !
Ти завжди мене критикуєш!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
peux-tu me prêter 1 dollar ?
Можеш мені позичити один долар?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
peux-tu me dire quand arrive le prochain bus ?
Скажи, будь-ласка, коли буде наступний автобус?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?
Чи й мене хочеш убити, як убив єси вчора Єгиптянина?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.
Коди ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, tu me rempliras de joie par ta présence.
Обявив єси мені дороги життя; сповниш мене радощами перед лицем Твоїм.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il vint donc à simon pierre; et pierre lui dit: toi, seigneur, tu me laves les pieds!
Приводить же до Симона Петра, й каже Йому той: Господи, Ти обмиваєш ноги мої?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il ajouta avec serment: ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.
І поклявсь їй: Що, чого б у мене нї попросила, дам тобі, хочби й половину царства мого.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et pierre se souvint de la parole que jésus avait dite: avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. et étant sorti, il pleura amèrement.
І згадав Петр слово Ісуса, промовлене до него: Що перше ніж півень запіе, тричі відречеш ся мене. І, вийшовши геть, плакав гірко.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
après qu`il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. il le saisit et l`étranglait, en disant: paie ce que tu me dois.
Слуга ж той, вийшовши, знайшов одного з товаришів своїх, що завинив йому сотню денариїв; і, вхопивши його, давив, кажучи: Віддай менї, що винен.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: