Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tu ne me plais plus.
Ти мені більше не подобаєшся.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu me crois ?
Ти менi вiриш?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu me rappelles ta mère.
Ти нагадуєш мені про свою мати.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
je veux que tu me désires.
Я хочу, щоб ти мене хотіла.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
peux-tu me prêter ton vélo ?
Можеш позичити мені свій велосипед?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
tu me critiques tout le temps !
Ти завжди мене критикуєш!
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
peux-tu me prêter 1 dollar ?
Можеш мені позичити один долар?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
peux-tu me dire quand arrive le prochain bus ?
Скажи, будь-ласка, коли буде наступний автобус?
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
veux-tu me tuer, comme tu as tué hier l`Égyptien?
Чи й мене хочеш убити, як убив єси вчора Єгиптянина?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
si donc tu me tiens pour ton ami, reçois-le comme moi-même.
Коди ж маєш мене за спільника, прийми його, як мене.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
tu m`as fait connaître les sentiers de la vie, tu me rempliras de joie par ta présence.
Обявив єси мені дороги життя; сповниш мене радощами перед лицем Твоїм.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il vint donc à simon pierre; et pierre lui dit: toi, seigneur, tu me laves les pieds!
Приводить же до Симона Петра, й каже Йому той: Господи, Ти обмиваєш ноги мої?
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
il ajouta avec serment: ce que tu me demanderas, je te le donnerai, fût-ce la moitié de mon royaume.
І поклявсь їй: Що, чого б у мене нї попросила, дам тобі, хочби й половину царства мого.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
et pierre se souvint de la parole que jésus avait dite: avant que le coq chante, tu me renieras trois fois. et étant sorti, il pleura amèrement.
І згадав Петр слово Ісуса, промовлене до него: Що перше ніж півень запіе, тричі відречеш ся мене. І, вийшовши геть, плакав гірко.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
après qu`il fut sorti, ce serviteur rencontra un de ses compagnons qui lui devait cent deniers. il le saisit et l`étranglait, en disant: paie ce que tu me dois.
Слуга ж той, вийшовши, знайшов одного з товаришів своїх, що завинив йому сотню денариїв; і, вхопивши його, давив, кажучи: Віддай менї, що винен.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: