Results for tätigwerden translation from German to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Czech

Info

German

tätigwerden

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Czech

Info

German

tätigwerden der eu

Czech

důvody pro opatření eu

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aufforderung zum tätigwerden

Czech

Žádost o opatření

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 7
Quality:

German

b) ungerechtfertigtes tätigwerden

Czech

b) nevhodný postup

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

German

mittelfristig: eigentliches tätigwerden.

Czech

ve střednědobém horizontu – vlastní činnost.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

option a: „kein tätigwerden“

Czech

možnost a: „nepodnikat žádné kroky“

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kein tätigwerden auf eu-ebene

Czech

Žádná společná opatření na úrovni eu

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

begründung für das tätigwerden der eu

Czech

odůvodnění opatření eu

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein tätigwerden ist dringend geboten;

Czech

je nutné ihned jednat;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die grundlage für ein tätigwerden der eu

Czech

právo eu vykonávat tyto činnosti

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie erfordern das tätigwerden der union.

Czech

vyžadují zásahy unie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-ein tätigwerden ist dringend geboten, und

Czech

a-je nutné ihned jednat

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein tätigwerden der eu ist daher erforderlich.

Czech

proto je opatření na úrovni eu nezbytné.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

kapitel ii antrag auf tÄtigwerden der zollbehÖrden

Czech

ŽÁdosti o pŘijetÍ opatŘenÍ celnÍch orgÁnŮ

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 5
Quality:

Reference: Anonymous

German

dieses recht gilt nur bei sofortigem tätigwerden.

Czech

za předpokladu, že v jakémkoli z obou případů bude jednat neprodleně.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dies kann nur ein eu-weites tätigwerden leisten.

Czech

tento cíl může splnit pouze opatření na úrovni celé eu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

b) die voraussetzungen für ein tätigwerden der zollbehörden;

Czech

b) podmínky, za nichž přijmou celní orgány opatření,

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 6
Quality:

Reference: Anonymous

German

daher ist ein tätigwerden auf eu-ebene gerechtfertigt.

Czech

z toho vyplývá, že akce na úrovni eu je oprávněná.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

der transnationale charakter der eias erfordert ein tätigwerden der eu.

Czech

nadnárodní povaha elektronické identifikace, autentizace, podpisu a souvisejících důvěryhodných služeb vyžaduje opatření na úrovni eu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das recht der eu zum tätigwerden, subsidiarität und eu-mehrwert

Czech

právo eu jednat, subsidiarita a přidaná hodnota eu

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die rechtsgrundlage der verträge, die der kommission ein tätigwerden ermöglicht;

Czech

právní základ smluv, který komisi umožňuje jednat;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,746,958,261 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK