Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
können sie
dans la
Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 2
Quality:
können sie:
, vous pouvez effectuer les opérations suivantes :
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
hier können sie
ici vous pouvez trouver des applications de
Last Update: 2014-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
können sie bei-
pouvezvous nous
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem können sie
vous pouvez également:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beispielsweise können sie:
par exemple, vous pouvez:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alternativ können sie ein
vous pouvez également définir un
Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:
können sie weit sehen?
pouvez-vous voir de loin ?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
können sie beispiele anführen?
pouvez-vous donner des exemples?
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch hier können sie nun nachgeordnet das format ändern, z.
si vous définissez dès le début "anglais (u.s.a.)" comme langue des cellules concernées, c'est l'environnement linguistique anglais qui est appliqué pour les caractères de séparation; le format monétaire par défaut est donc "$1,234.00".
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
viele dieser informationen können sie nun über das terminal abrufen.
mais il se dégageait l'impression générale qu'un bon degré de flexibilité était ménagé par le système.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wenn sie logo anzeigen einstellen, können sie nun ein logo auswählen:
si vous avez choisi afficher le logo, vous pouvez maintenant choisir un logo & #160;:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
können sie nun heute eine antwort darauf geben, herr kommissar?
pouvez-vous, monsieur le commissaire, répondre maintenant à ces questions?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
in dem listenfeld können sie nun eine bitmap als textur für diese balken auswählen.
dans la zone de liste, sélectionnez maintenant un bitmap en tant que texture pour ces barres.
Last Update: 2012-05-08
Usage Frequency: 3
Quality:
beim erstellen einer webseite mit dem webcreator können sie nun videos und fotogalerien integrieren.
en créant un site web avec le webcreator, vous pouvez insérer des galeries de photos et des vidéos dans vos pages.
Last Update: 2016-12-12
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem können sie nun mehr auf alle kapitalanlage- und finanzierungsmöglichkeiten im gemeinsamen europäischen wirtschaftsraum zurückgreifen.
en outre, ils peuvent désormais avoir accès à toutes les facilités d'investissement et de financement disponibles dans l'espace éco nomique européen commun.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dazu können sie mit den betreibern bereits heute gemeinwirtschaftliche verträge abschließen.
elles ont déjà la possibilité de conclure des contrats concernant des obligations de service public avec des exploitants.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie können sie nun sicherstellen, daß mainstreaming umgesetzt wird und nicht nur als tropfen auf dem heißen stein endet?
comment pouvez-vous maintenant garantir que le mainstreaming sera convenablement appliqué et ne sera pas une goutte d' eau dans la mer?
Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:
falls sie diese voraussetzung nicht erfüllen, können sie eine weiterversicherung abschließen;
certaines périodes d'inactivité, par exemple, en raison de maladie, de congés payés, etc., sont assimilées à des périodes de travail.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
mit hilfe des internet können sie nun die wechselseitigen einflüsse erkennen und sich des gemeinsamen kulturschatzes bewußt werden, aus dem sie schöpfen.
en matière de diffusion culturelle, internet, sans aucun doute, est une chance pour les européens :
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: