Results for hauptleute translation from German to French

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

French

Info

German

hauptleute

French

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

French

Info

German

nach drei tagen aber gingen die hauptleute durchs lager

French

au bout de trois jours, les officiers parcoururent le camp,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dauer der militärdienstpflicht für hauptleute in speziellen funktionen oder mit besonderen fähigkeiten

French

durée du service militaire pour les capitaines occupant des fonctions spéciales ou ayant des aptitudes particulières

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da nahmen die hauptleute ihre speise an und fragten den mund des herrn nicht.

French

les hommes d`israël prirent de leurs provisions, et ils ne consultèrent point l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

hauptleute über fünfzig und vornehme leute, räte und weise werkleute und kluge redner.

French

le chef de cinquante et le magistrat, le conseiller, l`artisan distingué et l`habile enchanteur.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

er war aus den kinder perez und war der oberste über alle hauptleute der heere im ersten monat.

French

il était des fils de pérets, et il commandait tous les chefs des troupes du premier mois.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und nahm sechshundert auserlesene wagen und was sonst von wagen in Ägypten war und die hauptleute über all sein heer.

French

il prit six cent chars d`élite, et tous les chars de l`Égypte; il y avait sur tous des combattants.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die wagen pharaos und seine macht warf er ins meer; seine auserwählten hauptleute versanken im schilfmeer.

French

il a lancé dans la mer les chars de pharaon et son armée; ses combattants d`élite ont été engloutis dans la mer rouge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und david ordnete das volk, das bei ihm war, und setzte über sie hauptleute, über tausend und über hundert,

French

david passa en revue le peuple qui était avec lui, et il établit sur eux des chefs de milliers et des chefs de centaines.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und das volk ward erregt wider sie; und die hauptleute ließen ihnen die kleider abreißen und hießen sie stäupen.

French

la foule se souleva aussi contre eux, et les préteurs, ayant fait arracher leurs vêtements, ordonnèrent qu`on les battît de verges.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

und die könige auf erden und die großen und die reichen und die hauptleute und die gewaltigen und alle knechte und alle freien verbargen sich in den klüften und felsen an den bergen

French

les rois de la terre, les grands, les chefs militaires, les riches, les puissants, tous les esclaves et les hommes libres, se cachèrent dans les cavernes et dans les rochers des montagnes.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

das entstehung datum das haus entstand aufgrund des umbaus von zwei alten häusern im renaissancestil und diente als wohnhaus des niederen adels und der hauptleute in den diensten der bischöfe.

French

cette maison est le résultat de la transformation de deux anciennes maisons renaissance, et servait de lieu de résidence aux nobles de rang inférieur ainsi qu’aux préfets au service des évêques.

Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da rief er johanan, den sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres, die bei ihm waren, und alles volk, klein und groß,

French

et jérémie appela jochanan, fils de karéach, tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, et tout le peuple, depuis le plus petit jusqu`au plus grand.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aber des königs wort stand fest wider joab und die hauptleute des heeres. also zog joab aus und die hauptleute des heeres von dem könig, daß sie das volk israel zählten.

French

le roi persista dans l`ordre qu`il donnait à joab et aux chefs de l`armée; et joab et les chefs de l`armée quittèrent le roi pour faire le dénombrement du peuple d`israël.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

also gehorchten johanan, der sohn kareahs, und alle hauptleute des heeres samt dem ganzen volk der stimme des herrn nicht, daß sie im lande juda wären geblieben;

French

jochanan, fils de karéach, tous les chefs des troupes, et tout le peuple, n`obéirent point à la voix de l`Éternel, qui leur ordonnait de rester dans le pays de juda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da nun alles volk, so bei ismael war, sah den johanan, den sohn kareahs, und alle die hauptleute des heeres, die bei ihm waren, wurden sie froh.

French

quand tout le peuple qui était avec ismaël vit jochanan, fils de karéach, et tous les chefs des troupes avec lui, il en eut de la joie;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

benhadad gehorchte dem könig asa und sandte seine hauptleute wider die städte israels und schlug ijon und dan und abel-beth-maacha, das ganze kinneroth samt dem lande naphthali.

French

ben hadad écouta le roi asa; il envoya les chefs de son armée contre les villes d`israël, et il battit ijjon, dan, abel beth maaca, tout kinneroth, et tout le pays de nephthali.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

da versammelte salomo alle Ältesten in israel, alle hauptleute der stämme, fürsten der vaterhäuser unter den kindern israel gen jerusalem, daß sie die lade des bundes des herrn hinaufbrächten aus der stadt davids, das ist zion.

French

alors salomon assembla à jérusalem les anciens d`israël et tous les chefs des tribus, les chefs de famille des enfants d`israël, pour transporter de la cité de david, qui est sion, l`arche de l`alliance de l`Éternel.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ich will ihre fürsten, weisen, herren und hauptleute und krieger trunken machen, daß sie einen ewigen schlaf sollen schlafen, davon sie nimmermehr aufwachen, spricht der könig, der da heißt herr zebaoth.

French

j`enivrerai ses princes et ses sages, ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers; ils s`endormiront d`un sommeil éternel, et ne se réveilleront plus, dit le roi, dont l`Éternel des armées est le nom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

hatte hier die unglaubliche nachricht verkündet, die ich bestätigt fand, als ich nach thailand und in die befreiten gebiete kambodschas reiste, daß pol pot sich zwecks ärztlicher behandlung im westen aufhielt, und wir konnten vor einiger zeit erleben, daß einer der wichtigsten hauptleute pol pots sich im französischen fernsehen sehr freimütig äußerte.

French

mon collège et ami, qui a rejoint l'organisation chrétienté-solidarité, daniel lambert, président d'amnesty international, quittait justement cette organisation après avoir vérifié que, pendant des mois, les nouvelles qui venaient du cambodge étaient absolu ment occultées. c'est le professeur jacques douillot, de l'institut des études politiques de toulouse, qui a confié à ses étudiants le soin d'analyser la presse au moment où se passait ce génocide.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,750,469,975 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK