Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kapitel v: beihilfegewÄhrung
ΚΕΦΑΛΑΙΟ v : ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
anzahl von entscheidungen zur beihilfegewährung
Συνολικά, έχει τηρηθεί η ισορροπία 50:50.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
beihilfegewährung use wirtschaftliche stützung (1606)
Αφρικής, οργανισμός Ανατολικής — use αφρικανικός οργανισμός (7616) αχλάδι της ποικιλίας goyave use τροπικός καρπός (6006)
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
den ausschluß der betreffenden Ölbäume von der beihilfegewährung.
για τα εν λόγω ελαιόδενδρα, τον αποκλεισμό τους από τη δυνατότητα να λάβουν ενίσχυση,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
billigung der öffentlichen ankündigung der beihilfegewährung an private unternehmer
automobili spa (iffa) Προγράμματα παρέμβασης υπέρ της ανακύκλωσης και της διάθεσης των απορριμάτων.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zudem war ngp zum zeitpunkt der beihilfegewährung mehrheitsaktionär von simpe.
Η ngp ήταν εξάλλου ο μέτοχος πλειοψηφίας της simpe κατά τη στιγμή της χορήγησης της ενίσχυσης.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
umstellungsbeihilfe fiap, fischereiordnung, gemeinsame fischereipolitik, voraussetzung für die beihilfegewährung
Νήσοι Καραϊβικής ευρωπαϊκή σύμβαση, θαλάσσιο περιβάλλον, πολιτική συνεργασίας, ρύπανση από υδρογονάνθρακες
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bawag-psk war zum zeitpunkt der beihilfegewährung ein unternehmen in schwierigkeiten
Η bawag-psk κατά τη χρονική στιγμή της παροχής ενίσχυσης αποτελούσε προβληματική επιχείρηση
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der grundsatz der einmaligen beihilfegewährung gilt für zehn jahre statt für fünf jahre.
Η αρχή «άpiαξ και για τελευταία φορά» θα ισχύσει εpiί δέκα έτη και όχι εpiί piέντε.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ziel der rückforderung ist es, die situation wiederherzustellen, die vor der beihilfegewährung bestand.
Υπενθυμίζεται στο πλαίσιο αυτό ότι σκοπός της απαίτησης για ανάκτηση της ενίσχυσης είναι η αποκατάσταση των συνθηκών που επικρατούσαν πριν την χορήγηση της ενίσχυσης.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der mitgliedstaat trägt dafür sorge, dass alle voraussetzungen für die beihilfegewährung erfüllt sind.
Το κράτος μέλος μεριμνά ώστε να τηρούνται όλες οι προϋποθέσεις που παρέχουν δικαίωμα στην καταβολή της ενίσχυσης.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
in den jahren vor der beihilfegewährung war die gesellschaft javor pivka mit finanziellen schwierigkeiten konfrontiert.
Κατά τα τελευταία έτη πριν από τη χορήγηση της ενίσχυσης, η javor pivka αντιμετώπιζε οικονομικές δυσκολίες.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
der kommerzielle erfolg der projekte wird auf der grundlage der verkaufsprognosen zum zeitpunkt der beihilfegewährung definiert.
Η εμπορική επιτυχία των σχεδίων καθορίζεται βάσει των προβλεπόμενων πωλήσεων κατά τη στιγμή της χορήγησης της ενίσχυσης.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:
- die bedingungen für die beihilfegewährung mit denen der genannten regelungvergleichbar und mindestens ebenso sffeng sind,
— οι όροι χορήγησης είναι ανάλογοι ή τουλάχιστον το ίδιο αυστηροί με αυτούς που προβλέπονται στην προαναφερθείσα ρύθμιση,
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission muss die bewertung auf der grundlage der informationen vornehmen, die zum zeitpunkt der beihilfegewährung verfügbar waren.
Η Επιτροπή πρέπει να αξιολογεί με βάση στοιχεία γνωστά την περίοδο παροχής της ενίσχυσης.
Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:
in anderen fällen wird die rückzahlung des ausstehenden darlehensbetrags in bezug auf den ursprünglichen tilgungsplan der entscheidungen über die beihilfegewährung vorgezogen.
Σε άλλες περιπτώσεις, η επιστροφή του υπολοίπου του χρέους θα καταβληθεί νωρίτερα σε σχέση με το αρχικό πρόγραμμα που προβλεπόταν στις αποφάσεις χορήγησης της ενίσχυσης.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
gedächtnisfeier mt 2831 kultur und religion uf jahrestag bt1 kulturpolitik gebundene hilfe use voraussetzung für die beihilfegewährung (0811)
ΜΤ 2037 εμπορία uf εκμίσθωση uf μίσθωση ΒΤ1 εμπορική πράξη
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die pipeline bleibt eigentum des konsortiums, und die nutzungsbeschränkungen, die voraussetzung für die beihilfegewährung wären, gelten nur für 25 jahre.
Ο αγωγός παραμένει ιδιοκτησία της κοινοπραξίας και οι όροι χρήσης που θα αποτελούσαν προϋπόθεση της ενίσχυσης ισχύουν μόνο 25 χρόνια.
Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:
hieraus folgert die kommission, dass im vorliegenden fall keine bedingungen oder verpflichtungen erforderlich waren, um eine wettbewerbsverfälschung aufgrund der beihilfegewährung zu unterbinden.
Η Επιτροπή καταλήγει λοιπόν στο συμπέρασμα ότι στην προκειμένη περίπτωση δεν υπήρχε ανάγκη διατύπωσης όρων και υποχρεώσεων για να αμβλυνθούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού που δημιουργούνταν από την ενίσχυση.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte verpflichten sie sich, ausführliche aufzeichnungen über die beihilfegewährung zu führen, aus denen hervorgeht, dass die förderfähigen kosten und die beihilfehöchstintensität eingehalten wurden.
Καλείστε να αναλάβετε την υποχρέωση να τηρείτε λεπτομερή μητρώα σχετικά με τη χορήγηση των ενισχύσεων, με όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες ώστε να αποδεικνύεται ότι τηρήθηκαν οι ανώτατες επιτρεπόμενες εντάσεις των ενισχύσεων για τις επιλέξιμες δαπάνες.
Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality: