Vous avez cherché: beihilfegewährung (Allemand - Grec)

Traduction automatique

Apprendre à traduire à partir d'exemples de traductions humaines.

German

Greek

Infos

German

beihilfegewährung

Greek

 

De: Traduction automatique
Suggérer une meilleure traduction
Qualité :

Contributions humaines

Réalisées par des traducteurs professionnels, des entreprises, des pages web ou traductions disponibles gratuitement.

Ajouter une traduction

Allemand

Grec

Infos

Allemand

kapitel v: beihilfegewÄhrung

Grec

ΚΕΦΑΛΑΙΟ v : ΧΟΡΗΓΗΣΗ ΤΗΣ ΕΝΙΣΧΥΣΗΣ

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

anzahl von entscheidungen zur beihilfegewährung

Grec

Συνολικά, έχει τηρηθεί η ισορροπία 50:50.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

beihilfegewährung use wirtschaftliche stützung (1606)

Grec

Αφρικής, οργανισμός Ανατολικής — use αφρικανικός οργανισμός (7616) αχλάδι της ποικιλίας goyave use τροπικός καρπός (6006)

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

den ausschluß der betreffenden Ölbäume von der beihilfegewährung.

Grec

για τα εν λόγω ελαιόδενδρα, τον αποκλεισμό τους από τη δυνατότητα να λάβουν ενίσχυση,

Dernière mise à jour : 2017-04-07
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

billigung der öffentlichen ankündigung der beihilfegewährung an private unternehmer

Grec

automobili spa (iffa) Προγράμματα παρέμβασης υπέρ της ανακύκλωσης και της διάθεσης των απορριμάτων.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

zudem war ngp zum zeitpunkt der beihilfegewährung mehrheitsaktionär von simpe.

Grec

Η ngp ήταν εξάλλου ο μέτοχος πλειοψηφίας της simpe κατά τη στιγμή της χορήγησης της ενίσχυσης.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

umstellungsbeihilfe fiap, fischereiordnung, gemeinsame fischereipolitik, voraussetzung für die beihilfegewährung

Grec

Νήσοι Καραϊβικής ευρωπαϊκή σύμβαση, θαλάσσιο περιβάλλον, πολιτική συνεργασίας, ρύπανση από υδρογονάνθρακες

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die bawag-psk war zum zeitpunkt der beihilfegewährung ein unternehmen in schwierigkeiten

Grec

Η bawag-psk κατά τη χρονική στιγμή της παροχής ενίσχυσης αποτελούσε προβληματική επιχείρηση

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der grundsatz der einmaligen beihilfegewährung gilt für zehn jahre statt für fünf jahre.

Grec

Η αρχή «άpiαξ και για τελευταία φορά» θα ισχύσει εpiί δέκα έτη και όχι εpiί piέντε.

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

ziel der rückforderung ist es, die situation wiederherzustellen, die vor der beihilfegewährung bestand.

Grec

Υπενθυμίζεται στο πλαίσιο αυτό ότι σκοπός της απαίτησης για ανάκτηση της ενίσχυσης είναι η αποκατάσταση των συνθηκών που επικρατούσαν πριν την χορήγηση της ενίσχυσης.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der mitgliedstaat trägt dafür sorge, dass alle voraussetzungen für die beihilfegewährung erfüllt sind.

Grec

Το κράτος μέλος μεριμνά ώστε να τηρούνται όλες οι προϋποθέσεις που παρέχουν δικαίωμα στην καταβολή της ενίσχυσης.

Dernière mise à jour : 2014-11-16
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in den jahren vor der beihilfegewährung war die gesellschaft javor pivka mit finanziellen schwierigkeiten konfrontiert.

Grec

Κατά τα τελευταία έτη πριν από τη χορήγηση της ενίσχυσης, η javor pivka αντιμετώπιζε οικονομικές δυσκολίες.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

der kommerzielle erfolg der projekte wird auf der grundlage der verkaufsprognosen zum zeitpunkt der beihilfegewährung definiert.

Grec

Η εμπορική επιτυχία των σχεδίων καθορίζεται βάσει των προβλεπόμενων πωλήσεων κατά τη στιγμή της χορήγησης της ενίσχυσης.

Dernière mise à jour : 2014-10-20
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

- die bedingungen für die beihilfegewährung mit denen der genannten regelungvergleichbar und mindestens ebenso sffeng sind,

Grec

— οι όροι χορήγησης είναι ανάλογοι ή τουλάχιστον το ίδιο αυστηροί με αυτούς που προ­βλέπονται στην προαναφερθείσα ρύθμιση,

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die kommission muss die bewertung auf der grundlage der informationen vornehmen, die zum zeitpunkt der beihilfegewährung verfügbar waren.

Grec

Η Επιτροπή πρέπει να αξιολογεί με βάση στοιχεία γνωστά την περίοδο παροχής της ενίσχυσης.

Dernière mise à jour : 2014-11-03
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

in anderen fällen wird die rückzahlung des ausstehenden darlehensbetrags in bezug auf den ursprünglichen tilgungsplan der entscheidungen über die beihilfegewährung vorgezogen.

Grec

Σε άλλες περιπτώσεις, η επιστροφή του υπολοίπου του χρέους θα καταβληθεί νωρίτερα σε σχέση με το αρχικό πρόγραμμα που προβλεπόταν στις αποφάσεις χορήγησης της ενίσχυσης.

Dernière mise à jour : 2014-11-12
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

gedächtnisfeier mt 2831 kultur und religion uf jahrestag bt1 kulturpolitik gebundene hilfe use voraussetzung für die beihilfegewährung (0811)

Grec

ΜΤ 2037 εμπορία uf εκμίσθωση uf μίσθωση ΒΤ1 εμπορική πράξη

Dernière mise à jour : 2014-02-06
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

die pipeline bleibt eigentum des konsortiums, und die nutzungsbeschränkungen, die voraussetzung für die beihilfegewährung wären, gelten nur für 25 jahre.

Grec

Ο αγωγός παραμένει ιδιοκτησία της κοινοπραξίας και οι όροι χρήσης που θα αποτελούσαν προϋπόθεση της ενίσχυσης ισχύουν μόνο 25 χρόνια.

Dernière mise à jour : 2014-10-19
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

hieraus folgert die kommission, dass im vorliegenden fall keine bedingungen oder verpflichtungen erforderlich waren, um eine wettbewerbsverfälschung aufgrund der beihilfegewährung zu unterbinden.

Grec

Η Επιτροπή καταλήγει λοιπόν στο συμπέρασμα ότι στην προκειμένη περίπτωση δεν υπήρχε ανάγκη διατύπωσης όρων και υποχρεώσεων για να αμβλυνθούν οι στρεβλώσεις του ανταγωνισμού που δημιουργούνταν από την ενίσχυση.

Dernière mise à jour : 2014-11-13
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Allemand

bitte verpflichten sie sich, ausführliche aufzeichnungen über die beihilfegewährung zu führen, aus denen hervorgeht, dass die förderfähigen kosten und die beihilfehöchstintensität eingehalten wurden.

Grec

Καλείστε να αναλάβετε την υποχρέωση να τηρείτε λεπτομερή μητρώα σχετικά με τη χορήγηση των ενισχύσεων, με όλες τις απαιτούμενες πληροφορίες ώστε να αποδεικνύεται ότι τηρήθηκαν οι ανώτατες επιτρεπόμενες εντάσεις των ενισχύσεων για τις επιλέξιμες δαπάνες.

Dernière mise à jour : 2014-11-17
Fréquence d'utilisation : 1
Qualité :

Obtenez une traduction de meilleure qualité grâce aux
7,740,603,748 contributions humaines

Les utilisateurs demandent maintenant de l'aide :



Nous utilisons des cookies pour améliorer votre expérience utilisateur sur notre site. En poursuivant votre navigation, vous déclarez accepter leur utilisation. En savoir plus. OK