Results for patienteninformationspaket translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

patienteninformationspaket

Italian

confezione informativa per il paziente

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 3
Quality:

German

• aufklärungsmaterial für den arzt • patienteninformationspaket

Italian

• materiale educazionale per il medico • confezione informativa per il paziente

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

das patienteninformationspaket soll bereitgestellt werden und die folgenden kernbotschaften beinhalten:

Italian

deve essere fornito il pacchetto informativo per il paziente e deve contenere i seguenti messaggi chiave:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das schulungsprogramm enthält folgendes: • aufklärungsmaterial für den arzt • patienteninformationspaket

Italian

il programma educazionale è costituito da: • materiale educazionale per il medico • confezione informativa per il paziente

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

produktinformationen Ärzteinformationen über increlex (informationskarte, dosierungsrichtlinie und ein dosiskalkulator) patienteninformationspaket

Italian

informazioni sul prodotto informazioni per il medico relative a increlex (scheda informativa, guida per il dosaggio e un calcolatore di dose) pacchetto di informazioni per il medico

Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:

German

das aufklärungsmaterial für den arzt soll die folgenden kernelemente beinhalten: • die fachinformation • eine erinnerungskarte mit den folgenden kernbotschaften: o erfordernis zur bestimmung des serum-kreatinins vor der behandlung mit aclasta o empfehlung, aclasta nicht bei patienten mit einer kreatinin-clearance < 35 ml/min zu verwenden o kontraindikation in der schwangerschaft und bei stillenden frauen aufgrund des teratogenen potenzials o erfordernis, eine ausreichende hydratation der patienten sicherzustellen o erfordernis, aclasta langsam über einen zeitraum von nicht weniger als 15 minuten zu infundieren o einmal jährliches dosierungsregime o eine angemessene zufuhr von kalzium und vitamin d wird in verbindung mit einer verabreichung von aclasta empfohlen o erfordernis einer angemessenen körperlichen aktivität, des nicht-rauchens und einer gesunden ernährung • patienteninformationspaket

Italian

il materiale educazionale per il medico deve contenere i seguenti elementi chiave: • il riassunto delle caratteristiche del prodotto • una scheda a ricordo dei seguenti messaggi chiave: o necessità di misurare la creatinina sierica prima del trattamento con aclasta o raccomandazione di non utilizzare aclasta nei pazienti con clearance della creatinina < 35 ml/ min o controindicazione nelle donne in gravidanza e allattamento a causa di una potenziale teratogenicità o necessità di assicurare un’ appropriata idratazione del paziente o necessità di infondere aclasta lentamente in un periodo di tempo non inferiore a 15 minuti o regime posologico di una volta l’ anno o raccomandazione di associare ad aclasta un adeguato supplemento di calcio e vitamina d o necessità di un’ appropriata attività fisica, di non fumare e di una dieta sana • confezione informativa per il paziente

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

Get a better translation with
7,729,843,011 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK