Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
patienteninformationspaket
confezione informativa per il paziente
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:
• aufklärungsmaterial für den arzt • patienteninformationspaket
• materiale educazionale per il medico • confezione informativa per il paziente
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
das patienteninformationspaket soll bereitgestellt werden und die folgenden kernbotschaften beinhalten:
deve essere fornito il pacchetto informativo per il paziente e deve contenere i seguenti messaggi chiave:
Letzte Aktualisierung: 2017-04-26
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das schulungsprogramm enthält folgendes: • aufklärungsmaterial für den arzt • patienteninformationspaket
il programma educazionale è costituito da: • materiale educazionale per il medico • confezione informativa per il paziente
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.
produktinformationen Ärzteinformationen über increlex (informationskarte, dosierungsrichtlinie und ein dosiskalkulator) patienteninformationspaket
informazioni sul prodotto informazioni per il medico relative a increlex (scheda informativa, guida per il dosaggio e un calcolatore di dose) pacchetto di informazioni per il medico
Letzte Aktualisierung: 2012-04-11
Nutzungshäufigkeit: 2
Qualität:
das aufklärungsmaterial für den arzt soll die folgenden kernelemente beinhalten: • die fachinformation • eine erinnerungskarte mit den folgenden kernbotschaften: o erfordernis zur bestimmung des serum-kreatinins vor der behandlung mit aclasta o empfehlung, aclasta nicht bei patienten mit einer kreatinin-clearance < 35 ml/min zu verwenden o kontraindikation in der schwangerschaft und bei stillenden frauen aufgrund des teratogenen potenzials o erfordernis, eine ausreichende hydratation der patienten sicherzustellen o erfordernis, aclasta langsam über einen zeitraum von nicht weniger als 15 minuten zu infundieren o einmal jährliches dosierungsregime o eine angemessene zufuhr von kalzium und vitamin d wird in verbindung mit einer verabreichung von aclasta empfohlen o erfordernis einer angemessenen körperlichen aktivität, des nicht-rauchens und einer gesunden ernährung • patienteninformationspaket
il materiale educazionale per il medico deve contenere i seguenti elementi chiave: • il riassunto delle caratteristiche del prodotto • una scheda a ricordo dei seguenti messaggi chiave: o necessità di misurare la creatinina sierica prima del trattamento con aclasta o raccomandazione di non utilizzare aclasta nei pazienti con clearance della creatinina < 35 ml/ min o controindicazione nelle donne in gravidanza e allattamento a causa di una potenziale teratogenicità o necessità di assicurare un’ appropriata idratazione del paziente o necessità di infondere aclasta lentamente in un periodo di tempo non inferiore a 15 minuti o regime posologico di una volta l’ anno o raccomandazione di associare ad aclasta un adeguato supplemento di calcio e vitamina d o necessità di un’ appropriata attività fisica, di non fumare e di una dieta sana • confezione informativa per il paziente
Letzte Aktualisierung: 2011-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Warnung: Enthält unsichtbare HTML-Formatierung
Warnung: Diese Ausrichtung könnte falsch sein.
Bitte löschen Sie diese, wenn Sie dieser Ansicht sind.