Results for zwischenschicht translation from German to Italian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Italian

Info

German

zwischenschicht

Italian

sottosmalto

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

absorbierende zwischenschicht

Italian

rivestimento interstiziale assorbente

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

plastik-zwischenschicht

Italian

intercalare di plastica

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

färbung der zwischenschicht

Italian

colorazione dell'intercalare

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

nenndicke der zwischenschicht(en)

Italian

spessore nominale dello o degli intercalari;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

zwischenschicht mit erhöhtem penetrationswiderstand

Italian

intercalare tipo hpr

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

duplokarton mit textil-zwischenschicht

Italian

cartone telato all'interno

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

färbung der zwischenschicht oder kunststoffbeschichtung

Italian

colorazione dell'intercalare o del rivestimento di materia plastica

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

zwischenschicht einer oder mehreren eingefärbten

Italian

la prova si propone di determinare il com portamento della lastra di vetro in esame sotto l'effetto dell'impatto provocato da un corpo deformabile.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die glasschicht muß an der zwischenschicht haften bleiben.

Italian

la lastra di vetro deve restare aderente all'intercalare di plastica.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

es dürfen sich keine größeren glasbruchstücke von der zwischenschicht ablösen.

Italian

dall'intercalare non deve staccarsi alcun grosso frammento di vetro.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die zwischenschicht zwischen dem prüfwagen und der belüftungseinrichtung muss fest, starr und flach sein.

Italian

l'interfaccia tra il carrello e il sistema di aerazione deve essere solida, rigida e piatta.

Last Update: 2016-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

verbundglas hergestellt aus 2 χ spiegelglas von 3 mm und einer zwischenschicht von o,4 mm.

Italian

- tipo e costruzione del vetro tempra to col suo spessore nominale in mm.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

risse in der zwischenschicht sind zulässig, jedoch darf der phantomkopf die scheibe nicht durchdringen;

Italian

sono ammesse lacerazioni dell'intercalare ma la testa del manichino non deve passare attraverso;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

färbung der zwischenschicht(en) (farblos oder vollständig bzw. teilweise getönt)

Italian

colorazione dello o degli intercalari (incolore o colorato) totalmente o parzialmente;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

German

dieses produkt besteht aus mindestens einer glasscheibe oder einer zwischenschicht, die mit einer beschichtung versehen ist.

Italian

ii) la dimensione dei frammenti di vetro prodotti in ca so di rottura e che sono in dipendenti l'uno dall'altro.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

diese prüfung ist nur dann durchzuführen, wenn sie die prüfstelle aufgrund der ihr vorliegenden informationen über die zwischenschicht für erforderlich hält.

Italian

questa prova viene eseguita soltanto se il laboratorio la ritiene necessaria in base alle informazioni di cui dispone in merito all'intercalare.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

die restenergie absorbiert die organische zwischenschicht, - vorausgesetzt das verbundglas wurde für die zu erwartende belastung bemessen.

Italian

que sto.rischio non deve essere drammatizzato tenendo conto della durezza elevata del ve tro che lo protegge efficacemente contro i graffi, meglio di quanto non lo facciano le plastiche trasparenti, per esempio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

Änderungen der zwischenschicht oder der glasdicke zum beispiel bedürfen, außer bei glas/kunststoffmaterial, in der regel keiner weiteren prüfung.

Italian

fatti salvi i materiali di vetro di plastica, non si richiede di norma di procedere ad altre prove, in caso di modifica dello spessore dell'intercalare o del materiale.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

eine oder mehrere abtrennungen von der zwischenschicht in einer breite von weniger als 4 mm auf jeder seite der bruchstelle außerhalb eines kreises mit einem durchmesser von 60 mm um den aufschlagpunkt ist zulässig;

Italian

sono ammessi uno o più scollamenti di larghezza inferiore a 4 mm da ciascun lato dell'incrinatura all'esterno di un cerchio del diametro di 60 mm con centro sul punto d'impatto;

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,728,901,519 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK