Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erbarme dich meiner, einem sünder.
miserere mei
Last Update: 2022-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erbarme dich unser
via nobis
Last Update: 2020-01-02
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erbarme dich, herr, gib ihnen ewige ruhe.
pie jesu
Last Update: 2021-04-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er rief und sprach: jesu, du sohn davids, erbarme dich mein!
et clamavit dicens iesu fili david miserere me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und erhoben ihre stimme und sprachen: jesu, lieber meister, erbarme dich unser!
et levaverunt vocem dicentes iesu praeceptor miserere nostr
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gedenke nicht unsrer vorigen missetaten; erbarme dich unser bald, denn wir sind sehr dünn geworden.
deus virtutum converte nos et ostende faciem tuam et salvi erimu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich liebe dich, mein schatz
te amo amica mea
Last Update: 2021-09-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich liebe dich, mein engel.
ich liebe dich, meine liebe
Last Update: 2020-05-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich liebe dich, meine tochter
erat filia mea
Last Update: 2021-09-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und viele bedrohten ihn, er sollte stillschweigen. er aber schrie viel mehr: du sohn davids, erbarme dich mein!
et comminabantur illi multi ut taceret at ille multo magis clamabat fili david miserere me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und oft hat er ihn in feuer und wasser geworfen, daß er ihn umbrächte. kannst du aber was, so erbarme dich unser und hilf uns!
iesus autem ait illi si potes credere omnia possibilia credent
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die aber vornean gingen, bedrohten ihn, er sollte schweigen. er aber schrie viel mehr: du sohn davids, erbarme dich mein!
et qui praeibant increpabant eum ut taceret ipse vero multo magis clamabat fili david miserere me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und da jesus von da weiterging, folgten ihm zwei blinde nach, die schrieen und sprachen: ach, du sohn davids, erbarme dich unser!
et transeunte inde iesu secuti sunt eum duo caeci clamantes et dicentes miserere nostri fili davi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aber das volk bedrohte sie, daß sie schweigen sollten. aber sie schrieen viel mehr und sprachen: ach herr, du sohn davids, erbarme dich unser!
turba autem increpabat eos ut tacerent at illi magis clamabant dicentes domine miserere nostri fili davi
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siehe, um trost war mir sehr bange. du aber hast dich meiner seele herzlich angenommen, daß sie nicht verdürbe; denn du wirfst alle meine sünden hinter dich zurück.
ecce in pace amaritudo mea amarissima tu autem eruisti animam meam ut non periret proiecisti post tergum tuum omnia peccata me
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich vergleiche dich, meine freundin, meinem gespann an den wagen pharaos.
pulchrae sunt genae tuae sicut turturis collum tuum sicut monili
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich hatte von dir mit den ohren gehört; aber nun hat dich mein auge gesehen.
auditu auris audivi te nunc autem oculus meus videt t
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er rief und sprach: vater abraham, erbarme dich mein und sende lazarus, daß er die spitze seines fingers ins wasser tauche und kühle meine zunge; denn ich leide pein in dieser flamme.
et ipse clamans dixit pater abraham miserere mei et mitte lazarum ut intinguat extremum digiti sui in aqua ut refrigeret linguam meam quia crucior in hac flamm
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ach herr, du weißt es; gedenke an mich und nimm dich meiner an und räche mich an meinen verfolgern. nimm mich auf und verzieh nicht deinem zorn über sie; denn du weißt, daß ich um deinetwillen geschmäht werde.
tu scis domine recordare mei et visita me et tuere me ab his qui persequuntur me noli in patientia tua suscipere me scito quoniam sustinui pro te obprobriu
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
weigerst du dich, mein volk zu lassen, siehe, so will ich morgen heuschrecken kommen lassen an allen orten,
sin autem resistis et non vis dimittere eum ecce ego inducam cras lucustam in fines tuo
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: