Results for veredelungsvereinbarungen translation from German to Latvian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Latvian

Info

German

veredelungsvereinbarungen

Latvian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Latvian

Info

German

verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen

Latvian

pamatregulas 18. panta piemērošanaattiecīgo importu ietekmes kumulatīvais novērtējums

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eine interessierte partei verlangte ferner, die kommission solle informationen über das ausmaß der veredelungsvereinbarungen mit dem wirtschaftszweig der union bereitstellen.

Latvian

viena ieinteresētā persona arī pieprasīja komisijai sniegt informāciju par savienības ražošanas nozarē konstatēto apstrādes līgumu līmeni.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(41) ein drittes unternehmen tätigte einen teil seiner inlands- und ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.

Latvian

(41) visbeidzot, kāds trešais uzņēmums daļu vietējā tirgus apjoma un eksporta apjomus ir pārdevis saskaņā ar apstrādes līgumiem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(37) wie unter den randnummer 133 bis 135 der vorläufigen verordnung dargelegt, waren drei unternehmen in der ukraine an veredelungsvereinbarungen beteiligt.

Latvian

lauksaimnieki (37) kā aprakstīts pagaidu regulas 133. līdz 135. apsvērumā, trīs uzņēmumi ukrainā bija iesaistīti apstrādes līgumos.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

Überdies ergab die untersuchung, dass ungefähr 60 % der produktion der in die stichprobe einbezogenen hersteller über sogenannte weitervergabe- oder veredelungsvereinbarungen erfolgte.

Latvian

turklāt izmeklēšanā atklāja, ka aptuveni 60 % izlasē iekļauto ražotāju produkcijas tika saražoti, izmantojot tā sauktos apakšuzņēmumu līgumus vai apstrādes līgumus.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da solche weitervergabe- oder veredelungsvereinbarungen auch unter unternehmen in verschiedenen mitgliedstaaten vorkommen, wurde zusätzlich dafür gesorgt, dass die produktion dem mitgliedstaat des auftraggebenden unternehmens zugerechnet wurde.

Latvian

tā kā šādi apakšuzņēmumu vai apstrādes līgumi tiek slēgti arī starp dažādu dalībvalstu uzņēmumiem, bija jānodrošina, lai produkciju attiecinātu uz tā uzņēmuma dalībvalsti, kurš bija pasūtījis šo pakalpojumu.

Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(40) ein weiteres ukrainisches unternehmen, dem weder der mws zuerkannt noch eine individuelle behandlung gewährt wurde, tätigte sämtliche ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.

Latvian

(40) kāds cits ukrainas uzņēmums, kam nebija piešķirts ne tes, ne individuāls režīms, visus apjomus eksportam realizēja saskaņā ar apstrādes līgumiem.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(58) das ukrainische unternehmen, das nahezu alle seine verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen tätigte, beantragte, seine inlandsverkäufe als grundlage zur ermittlung seines normalwerts heranzuziehen.

Latvian

lauksaimnieki (58) ukrainas uzņēmums, kuram gandrīz visi pārdošanas apjomi bija pārdoti saskaņā ar apstrādes līgumiem, apgalvoja, ka viņa normālās vērtības noteikšanai par pamatu būtu jāņem viņa pārdošanas apjomi vietējā tirgū.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

in bezug auf ein anderes unternehmen, dem mwb gewährt wurde, brachte der wirtschaftszweig der gemeinschaft vor, die ausfuhren dieses unternehmens würden weitgehend im rahmen von veredelungsvereinbarungen mit dem zuvor genannten unternehmen hergestellt, daher sollte diesem unternehmen die mwb verweigert werden.

Latvian

attiecībā uz otru uzņēmumu, kuram piešķirts ter, kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka, tā kā tās eksporta produkciju galvenokārt ražo, pēc vienošanās izmantojot iepriekšminētā uzņēmuma iekārtas, arī šim uzņēmumam jāatsaka ter.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(33) der wirtschaftszweig der gemeinschaft bekräftigte seine behauptung, der zufolge unternehmen in der ukraine, die stickstoffdünger einschließlich harnstoff herstellen und verkaufen, erheblichen staatlichen eingriffen ausgesetzt seien und daher der mws generell nicht hätte zuerkannt werden dürfen. er wies insbesondere darauf hin, dass der ukrainische düngemittelmarkt durch veredelungsvereinbarungen, barter-kettengeschäfte und staatliche eingriffe bei den energie-, strom-und transportkosten gekennzeichnet gewesen sei und dass alle diese faktoren mit dem marktwirtschaftsstatus nicht vereinbar seien.

Latvian

(33) kopienas ražošanas nozares pārstāvji atkārtoja savu apgalvojumu, ka attiecībā uz uzņēmumiem ukrainā, kuri ražo un pārdod slāpekļa mēslošanas līdzekļus, tostarp urīnvielu, notiek ievērojama valsts iejaukšanās un ka tāpēc uz vispārīga pamata tiem tes nevar piešķirt. jo īpaši tā iebilda, ka ukrainas mēslošanas līdzekļu tirgu raksturo apstrādes līgumu (trešo personu vārdā) un bartera režīma pastāvēšana un valsts iejaukšanās, nosakot enerģijas, elektrības un pārvadājumu izmaksas, un ka visi minētie faktori ir nesavietojami ar tirgus ekonomikas stāvokli.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,813,681 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK