您搜索了: veredelungsvereinbarungen (德语 - 拉脱维亚语)

计算机翻译

尝试学会如何从人工翻译例句找到译文。

German

Latvian

信息

German

veredelungsvereinbarungen

Latvian

 

从: 机器翻译
建议更好的译文
质量:

人工翻译

来自专业的译者、企业、网页和免费的翻译库。

添加一条翻译

德语

拉脱维亚语

信息

德语

verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen

拉脱维亚语

pamatregulas 18. panta piemērošanaattiecīgo importu ietekmes kumulatīvais novērtējums

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

eine interessierte partei verlangte ferner, die kommission solle informationen über das ausmaß der veredelungsvereinbarungen mit dem wirtschaftszweig der union bereitstellen.

拉脱维亚语

viena ieinteresētā persona arī pieprasīja komisijai sniegt informāciju par savienības ražošanas nozarē konstatēto apstrādes līgumu līmeni.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(41) ein drittes unternehmen tätigte einen teil seiner inlands- und ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.

拉脱维亚语

(41) visbeidzot, kāds trešais uzņēmums daļu vietējā tirgus apjoma un eksporta apjomus ir pārdevis saskaņā ar apstrādes līgumiem.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(37) wie unter den randnummer 133 bis 135 der vorläufigen verordnung dargelegt, waren drei unternehmen in der ukraine an veredelungsvereinbarungen beteiligt.

拉脱维亚语

lauksaimnieki (37) kā aprakstīts pagaidu regulas 133. līdz 135. apsvērumā, trīs uzņēmumi ukrainā bija iesaistīti apstrādes līgumos.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

Überdies ergab die untersuchung, dass ungefähr 60 % der produktion der in die stichprobe einbezogenen hersteller über sogenannte weitervergabe- oder veredelungsvereinbarungen erfolgte.

拉脱维亚语

turklāt izmeklēšanā atklāja, ka aptuveni 60 % izlasē iekļauto ražotāju produkcijas tika saražoti, izmantojot tā sauktos apakšuzņēmumu līgumus vai apstrādes līgumus.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

da solche weitervergabe- oder veredelungsvereinbarungen auch unter unternehmen in verschiedenen mitgliedstaaten vorkommen, wurde zusätzlich dafür gesorgt, dass die produktion dem mitgliedstaat des auftraggebenden unternehmens zugerechnet wurde.

拉脱维亚语

tā kā šādi apakšuzņēmumu vai apstrādes līgumi tiek slēgti arī starp dažādu dalībvalstu uzņēmumiem, bija jānodrošina, lai produkciju attiecinātu uz tā uzņēmuma dalībvalsti, kurš bija pasūtījis šo pakalpojumu.

最后更新: 2014-11-12
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(40) ein weiteres ukrainisches unternehmen, dem weder der mws zuerkannt noch eine individuelle behandlung gewährt wurde, tätigte sämtliche ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.

拉脱维亚语

(40) kāds cits ukrainas uzņēmums, kam nebija piešķirts ne tes, ne individuāls režīms, visus apjomus eksportam realizēja saskaņā ar apstrādes līgumiem.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(58) das ukrainische unternehmen, das nahezu alle seine verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen tätigte, beantragte, seine inlandsverkäufe als grundlage zur ermittlung seines normalwerts heranzuziehen.

拉脱维亚语

lauksaimnieki (58) ukrainas uzņēmums, kuram gandrīz visi pārdošanas apjomi bija pārdoti saskaņā ar apstrādes līgumiem, apgalvoja, ka viņa normālās vērtības noteikšanai par pamatu būtu jāņem viņa pārdošanas apjomi vietējā tirgū.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

in bezug auf ein anderes unternehmen, dem mwb gewährt wurde, brachte der wirtschaftszweig der gemeinschaft vor, die ausfuhren dieses unternehmens würden weitgehend im rahmen von veredelungsvereinbarungen mit dem zuvor genannten unternehmen hergestellt, daher sollte diesem unternehmen die mwb verweigert werden.

拉脱维亚语

attiecībā uz otru uzņēmumu, kuram piešķirts ter, kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka, tā kā tās eksporta produkciju galvenokārt ražo, pēc vienošanās izmantojot iepriekšminētā uzņēmuma iekārtas, arī šim uzņēmumam jāatsaka ter.

最后更新: 2014-10-23
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

德语

(33) der wirtschaftszweig der gemeinschaft bekräftigte seine behauptung, der zufolge unternehmen in der ukraine, die stickstoffdünger einschließlich harnstoff herstellen und verkaufen, erheblichen staatlichen eingriffen ausgesetzt seien und daher der mws generell nicht hätte zuerkannt werden dürfen. er wies insbesondere darauf hin, dass der ukrainische düngemittelmarkt durch veredelungsvereinbarungen, barter-kettengeschäfte und staatliche eingriffe bei den energie-, strom-und transportkosten gekennzeichnet gewesen sei und dass alle diese faktoren mit dem marktwirtschaftsstatus nicht vereinbar seien.

拉脱维亚语

(33) kopienas ražošanas nozares pārstāvji atkārtoja savu apgalvojumu, ka attiecībā uz uzņēmumiem ukrainā, kuri ražo un pārdod slāpekļa mēslošanas līdzekļus, tostarp urīnvielu, notiek ievērojama valsts iejaukšanās un ka tāpēc uz vispārīga pamata tiem tes nevar piešķirt. jo īpaši tā iebilda, ka ukrainas mēslošanas līdzekļu tirgu raksturo apstrādes līgumu (trešo personu vārdā) un bartera režīma pastāvēšana un valsts iejaukšanās, nosakot enerģijas, elektrības un pārvadājumu izmaksas, un ka visi minētie faktori ir nesavietojami ar tirgus ekonomikas stāvokli.

最后更新: 2008-03-04
使用频率: 1
质量:

参考: 匿名

获取更好的翻译,从
7,760,800,025 条人工翻译中汲取

用户现在正在寻求帮助:



Cookie 讓我們提供服務。利用此服務即表示你同意我們使用Cookie。 更多資訊。 確認