Hai cercato la traduzione di veredelungsvereinbarungen da Tedesco a Lettone

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Latvian

Informazioni

German

veredelungsvereinbarungen

Latvian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Lettone

Informazioni

Tedesco

verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen

Lettone

pamatregulas 18. panta piemērošanaattiecīgo importu ietekmes kumulatīvais novērtējums

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

eine interessierte partei verlangte ferner, die kommission solle informationen über das ausmaß der veredelungsvereinbarungen mit dem wirtschaftszweig der union bereitstellen.

Lettone

viena ieinteresētā persona arī pieprasīja komisijai sniegt informāciju par savienības ražošanas nozarē konstatēto apstrādes līgumu līmeni.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(41) ein drittes unternehmen tätigte einen teil seiner inlands- und ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.

Lettone

(41) visbeidzot, kāds trešais uzņēmums daļu vietējā tirgus apjoma un eksporta apjomus ir pārdevis saskaņā ar apstrādes līgumiem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(37) wie unter den randnummer 133 bis 135 der vorläufigen verordnung dargelegt, waren drei unternehmen in der ukraine an veredelungsvereinbarungen beteiligt.

Lettone

lauksaimnieki (37) kā aprakstīts pagaidu regulas 133. līdz 135. apsvērumā, trīs uzņēmumi ukrainā bija iesaistīti apstrādes līgumos.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

Überdies ergab die untersuchung, dass ungefähr 60 % der produktion der in die stichprobe einbezogenen hersteller über sogenannte weitervergabe- oder veredelungsvereinbarungen erfolgte.

Lettone

turklāt izmeklēšanā atklāja, ka aptuveni 60 % izlasē iekļauto ražotāju produkcijas tika saražoti, izmantojot tā sauktos apakšuzņēmumu līgumus vai apstrādes līgumus.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

da solche weitervergabe- oder veredelungsvereinbarungen auch unter unternehmen in verschiedenen mitgliedstaaten vorkommen, wurde zusätzlich dafür gesorgt, dass die produktion dem mitgliedstaat des auftraggebenden unternehmens zugerechnet wurde.

Lettone

tā kā šādi apakšuzņēmumu vai apstrādes līgumi tiek slēgti arī starp dažādu dalībvalstu uzņēmumiem, bija jānodrošina, lai produkciju attiecinātu uz tā uzņēmuma dalībvalsti, kurš bija pasūtījis šo pakalpojumu.

Ultimo aggiornamento 2014-11-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(40) ein weiteres ukrainisches unternehmen, dem weder der mws zuerkannt noch eine individuelle behandlung gewährt wurde, tätigte sämtliche ausfuhrverkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen.

Lettone

(40) kāds cits ukrainas uzņēmums, kam nebija piešķirts ne tes, ne individuāls režīms, visus apjomus eksportam realizēja saskaņā ar apstrādes līgumiem.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(58) das ukrainische unternehmen, das nahezu alle seine verkäufe im rahmen von veredelungsvereinbarungen tätigte, beantragte, seine inlandsverkäufe als grundlage zur ermittlung seines normalwerts heranzuziehen.

Lettone

lauksaimnieki (58) ukrainas uzņēmums, kuram gandrīz visi pārdošanas apjomi bija pārdoti saskaņā ar apstrādes līgumiem, apgalvoja, ka viņa normālās vērtības noteikšanai par pamatu būtu jāņem viņa pārdošanas apjomi vietējā tirgū.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

in bezug auf ein anderes unternehmen, dem mwb gewährt wurde, brachte der wirtschaftszweig der gemeinschaft vor, die ausfuhren dieses unternehmens würden weitgehend im rahmen von veredelungsvereinbarungen mit dem zuvor genannten unternehmen hergestellt, daher sollte diesem unternehmen die mwb verweigert werden.

Lettone

attiecībā uz otru uzņēmumu, kuram piešķirts ter, kopienas ražošanas nozare apgalvoja, ka, tā kā tās eksporta produkciju galvenokārt ražo, pēc vienošanās izmantojot iepriekšminētā uzņēmuma iekārtas, arī šim uzņēmumam jāatsaka ter.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

(33) der wirtschaftszweig der gemeinschaft bekräftigte seine behauptung, der zufolge unternehmen in der ukraine, die stickstoffdünger einschließlich harnstoff herstellen und verkaufen, erheblichen staatlichen eingriffen ausgesetzt seien und daher der mws generell nicht hätte zuerkannt werden dürfen. er wies insbesondere darauf hin, dass der ukrainische düngemittelmarkt durch veredelungsvereinbarungen, barter-kettengeschäfte und staatliche eingriffe bei den energie-, strom-und transportkosten gekennzeichnet gewesen sei und dass alle diese faktoren mit dem marktwirtschaftsstatus nicht vereinbar seien.

Lettone

(33) kopienas ražošanas nozares pārstāvji atkārtoja savu apgalvojumu, ka attiecībā uz uzņēmumiem ukrainā, kuri ražo un pārdod slāpekļa mēslošanas līdzekļus, tostarp urīnvielu, notiek ievērojama valsts iejaukšanās un ka tāpēc uz vispārīga pamata tiem tes nevar piešķirt. jo īpaši tā iebilda, ka ukrainas mēslošanas līdzekļu tirgu raksturo apstrādes līgumu (trešo personu vārdā) un bartera režīma pastāvēšana un valsts iejaukšanās, nosakot enerģijas, elektrības un pārvadājumu izmaksas, un ka visi minētie faktori ir nesavietojami ar tirgus ekonomikas stāvokli.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,142,348 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK