Results for stilllegungsarbeiten translation from German to Lithuanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Lithuanian

Info

German

stilllegungsarbeiten

Lithuanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Lithuanian

Info

German

das würde die stilllegungsarbeiten unnötig kompliziert machen, höhere kosten verursachen und möglicherweise sicherheitsprobleme schaffen.

Lithuanian

tai pasunkintų eksploatacijos nutraukimo darbus, dėl to padidėtų išlaidos ir galėtų kilti rizikos saugumui.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

German

die kommission erkennt allerdings an, dass eine sofortige abschaltung der kraftwerke effizienz und sicherheit der stilllegungsarbeiten beeinträchtigen könnte.

Lithuanian

tačiau komisija supranta, kad staigus elektrinių veiklos nutraukimas gali turėti neigiamos įtakos eksploatacijos nutraukimo veiksmingumui ir saugumui.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:

German

b) bei normalen stilllegungsarbeiten wird die ableitung flüssiger und gasförmiger stoffe zu keiner unter gesundheitlichen gesichtspunkten signifikanten exposition der bevölkerung anderer mitgliedstaaten führen.

Lithuanian

b) įprastinio išmontavimo metu skystųjų ar dujinių atliekų nuotėkis nesukels pavojaus kitų valstybių narių gyventojų sveikatai;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:

German

diese verordnung gilt für die im anhang aufgeführten arten von investitionsvorhaben, für die die bau- oder stilllegungsarbeiten bereits begonnen haben oder für die eine endgültige investitionsentscheidung getroffen wurde.

Lithuanian

Šis reglamentas taikomas priede išvardytų tipų investiciniams projektams, kurių statybos ar eksploatavimo nutraukimo darbai pradėti arba dėl kurių priimtas galutinis sprendimas dėl investavimo.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daher muss sichergestellt werden, dass der kommission investitionsvorhaben mitgeteilt werden, für die die bau- oder stilllegungsarbeiten bereits begonnen haben oder für die eine endgültige investitionsentscheidung getroffen wurde.

Lithuanian

todėl būtina užtikrinti, kad komisijai būtų pranešama apie investicinius projektus, pagal kuriuos pradėti statybos ar eksploatavimo nutraukimo darbai arba dėl kurių priimtas galutinis sprendimas dėl investavimo.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es sollten alle anstrengungen unternommen werden, um die praxis der kofinanzierung fortzusetzen, die im rahmen der heranführungsstrategie für die stilllegungsarbeiten in litauen eingeführt worden ist, und um gegebenenfalls andere quellen für eine kofinanzierung zu finden.

Lithuanian

turi būti dedamos visos pastangos, pirma, tęsti bendro finansavimo praktiką, įtvirtintą teikiant pasirengimo narystei paramą lietuvos pastangoms nutraukti eksploatavimą, antra, tam tikrais atvejais pritraukti bendrą finansavimą iš kitų šaltinių.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

(176) die kommission erkennt allerdings an, dass eine sofortige abschaltung der kraftwerke effizienz und sicherheit der stilllegungsarbeiten beeinträchtigen könnte. so würde die kapazität der anlage in sellafield nicht ausreichen, um innerhalb kürzester zeit die wiederaufbereitung für mehrere kraftwerke aufzunehmen, so dass lösungen für die zwischenlagerung gefunden werden müssten. das würde die stilllegungsarbeiten unnötig kompliziert machen, höhere kosten verursachen und möglicherweise sicherheitsprobleme schaffen. auch würde die versorgungssicherheit auf dem bereits angespannten britischen markt gefährdet. die kommission ist deshalb der auffassung, dass die forderung, die anlagen sofort abzuschalten, keine angemessene lösung zur verringerung der wettbewerbsproblematik ist.

Lithuanian

(176) tačiau komisija supranta, kad staigus elektrinių veiklos nutraukimas gali turėti neigiamos įtakos eksploatacijos nutraukimo veiksmingumui ir saugumui. iš tiesų, kadangi sellafield bendrovė per tokį trumpą laiką negalės pradėti perdirbti kelių elektrinių atliekų, turės būti rasti trumpalaikiai atliekų saugojimo sprendimai. tai pasunkintų eksploatacijos nutraukimo darbus, dėl to padidėtų išlaidos ir galėtų kilti rizikos saugumui. tai taip pat galėtų sukelti elektros tiekimo problemų jau ir taip įtemptoje didžiosios britanijos rinkoje. komisija mano, kad reikalavimas nedelsiant uždaryti elektrines nėra proporcinga priemonė konkurencijos problemoms spręsti.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,980,828 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK