Você procurou por: stilllegungsarbeiten (Alemão - Lituano)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

German

Lithuanian

Informações

German

stilllegungsarbeiten

Lithuanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Alemão

Lituano

Informações

Alemão

das würde die stilllegungsarbeiten unnötig kompliziert machen, höhere kosten verursachen und möglicherweise sicherheitsprobleme schaffen.

Lituano

tai pasunkintų eksploatacijos nutraukimo darbus, dėl to padidėtų išlaidos ir galėtų kilti rizikos saugumui.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

die kommission erkennt allerdings an, dass eine sofortige abschaltung der kraftwerke effizienz und sicherheit der stilllegungsarbeiten beeinträchtigen könnte.

Lituano

tačiau komisija supranta, kad staigus elektrinių veiklos nutraukimas gali turėti neigiamos įtakos eksploatacijos nutraukimo veiksmingumui ir saugumui.

Última atualização: 2014-11-05
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

b) bei normalen stilllegungsarbeiten wird die ableitung flüssiger und gasförmiger stoffe zu keiner unter gesundheitlichen gesichtspunkten signifikanten exposition der bevölkerung anderer mitgliedstaaten führen.

Lituano

b) įprastinio išmontavimo metu skystųjų ar dujinių atliekų nuotėkis nesukels pavojaus kitų valstybių narių gyventojų sveikatai;

Última atualização: 2014-10-23
Frequência de uso: 2
Qualidade:

Alemão

diese verordnung gilt für die im anhang aufgeführten arten von investitionsvorhaben, für die die bau- oder stilllegungsarbeiten bereits begonnen haben oder für die eine endgültige investitionsentscheidung getroffen wurde.

Lituano

Šis reglamentas taikomas priede išvardytų tipų investiciniams projektams, kurių statybos ar eksploatavimo nutraukimo darbai pradėti arba dėl kurių priimtas galutinis sprendimas dėl investavimo.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

daher muss sichergestellt werden, dass der kommission investitionsvorhaben mitgeteilt werden, für die die bau- oder stilllegungsarbeiten bereits begonnen haben oder für die eine endgültige investitionsentscheidung getroffen wurde.

Lituano

todėl būtina užtikrinti, kad komisijai būtų pranešama apie investicinius projektus, pagal kuriuos pradėti statybos ar eksploatavimo nutraukimo darbai arba dėl kurių priimtas galutinis sprendimas dėl investavimo.

Última atualização: 2014-11-10
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

es sollten alle anstrengungen unternommen werden, um die praxis der kofinanzierung fortzusetzen, die im rahmen der heranführungsstrategie für die stilllegungsarbeiten in litauen eingeführt worden ist, und um gegebenenfalls andere quellen für eine kofinanzierung zu finden.

Lituano

turi būti dedamos visos pastangos, pirma, tęsti bendro finansavimo praktiką, įtvirtintą teikiant pasirengimo narystei paramą lietuvos pastangoms nutraukti eksploatavimą, antra, tam tikrais atvejais pritraukti bendrą finansavimą iš kitų šaltinių.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Alemão

(176) die kommission erkennt allerdings an, dass eine sofortige abschaltung der kraftwerke effizienz und sicherheit der stilllegungsarbeiten beeinträchtigen könnte. so würde die kapazität der anlage in sellafield nicht ausreichen, um innerhalb kürzester zeit die wiederaufbereitung für mehrere kraftwerke aufzunehmen, so dass lösungen für die zwischenlagerung gefunden werden müssten. das würde die stilllegungsarbeiten unnötig kompliziert machen, höhere kosten verursachen und möglicherweise sicherheitsprobleme schaffen. auch würde die versorgungssicherheit auf dem bereits angespannten britischen markt gefährdet. die kommission ist deshalb der auffassung, dass die forderung, die anlagen sofort abzuschalten, keine angemessene lösung zur verringerung der wettbewerbsproblematik ist.

Lituano

(176) tačiau komisija supranta, kad staigus elektrinių veiklos nutraukimas gali turėti neigiamos įtakos eksploatacijos nutraukimo veiksmingumui ir saugumui. iš tiesų, kadangi sellafield bendrovė per tokį trumpą laiką negalės pradėti perdirbti kelių elektrinių atliekų, turės būti rasti trumpalaikiai atliekų saugojimo sprendimai. tai pasunkintų eksploatacijos nutraukimo darbus, dėl to padidėtų išlaidos ir galėtų kilti rizikos saugumui. tai taip pat galėtų sukelti elektros tiekimo problemų jau ir taip įtemptoje didžiosios britanijos rinkoje. komisija mano, kad reikalavimas nedelsiant uždaryti elektrines nėra proporcinga priemonė konkurencijos problemoms spręsti.

Última atualização: 2008-03-04
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Referência: Anônimo

Consiga uma tradução melhor através
7,763,397,588 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK