Results for hinterachse translation from German to Portuguese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

hinterachse

Portuguese

ponte traseira

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

hinterachse:

Portuguese

eixo da retaguarda:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

vorder und hinterachse

Portuguese

ponte dianteira e traseira

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

spurweite der hinterachse (s)

Portuguese

via do eixo traseiro (s)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

unter der (den) hinterachse(n):

Portuguese

sob o(s) eixo(s) da retaguarda:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

pfluganbau vor der hinterachse am realen fuehrungspunkt

Portuguese

atrelagem (montagem) de uma charrua entre os rodados dianteiros e atrás do centro de tração real

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

abstand von der vertikalen mittenebene der hinterachse …… mm

Portuguese

distância em relação ao plano vertical que passa pela linha de centros do eixo da retaguarda: …… mm

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

abstand von der vertikalen mittenebene der hinterachse (mm):

Portuguese

distância em relação ao plano vertical que passa pela linha de centros do eixo da retaguarda:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die bodenfreiheit unter der hinterachse muß mindestens 180 mm betragen,

Portuguese

ter uma distância ao solo mínima sob o eixo da retaguarda de 180 milímetros,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die bodenfreiheit unter der hinterachse muss mindestens 180 mm betragen

Portuguese

a distância ao solo mínima sob o eixo traseiro deve ser de 180 milímetros,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die bodenfreiheit unter der hinterachse muss mindestens 250 mm betragen.

Portuguese

a distância ao solo mínima sob o eixo traseiro deve ser de 250 mm.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

abstand zwischen der achse des sattelzapfens und der ersten hinterachse:

Portuguese

distância entre o cabeçote de engate e o primeiro eixo da retaguarda:

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

spurweite der hinterachse (s) und breite der hinterradreifen (b0)

Portuguese

via traseira (s) e largura dos pneus traseiros (b0)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

der radstand oder das trägheitsmoment um die hinterachse darf nicht höher sein als der bezugsradstand oder das bezugsträgheitsmoment,

Portuguese

a distância entre eixos ou o momento de inércia relativo ao eixo traseiro não devem ser superiores à distância entre eixos ou ao momento de inércia de referência,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

horizontaler abstand des schwerpunkts von der hinterachse (l3) oder der vorderachse (l2)

Portuguese

distâncias horizontais entre o centro de gravidade e os eixos traseiro (l3) ou dianteiro (l2)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

die befestigungspunkte für die halteseile sollen etwa 2 m hinter der hinterachse und 1,5 m vor der vorderachse liegen.

Portuguese

os pontos de fixação dos cabos devem estar situados cerca de 2 m atrás do eixo da retaguarda e 1,5 m à frente do eixo dianteiro.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

bei zugmaschinen mit zwei treibrädern ist dies normalerweise die hinterachse; der versuchsaufbau ist aus anhang iv abbildung 7 ersichtlich.

Portuguese

nos tractores com tracção a duas rodas, é normalmente o eixo da retaguarda; esta disposição encontra-se ilustrada na figura 7 do anexo iv.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

mindestens eine vorderachse und mindestens eine hinterachse sind so ausgelegt, daß sie gleichzeitig angetrieben werden können, wobei der antrieb einer achse abschaltbar sein kann,

Portuguese

ter, pelo menos, um eixo dianteiro e, pelo menos, um eixo à retaguarda concebidos para serem simultaneamente motores, incluindo os veículos cuja motricidade de um eixo possa ser desembraiada,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

durch busse ohne vorgeschriebene zweite hinterachse können zudem auf weichem untergrund gebaute straßen, wie zum beispiel in den sumpfgebieten der niederlande, zerfahren werden.

Portuguese

sem um eixo traseiro obrigatório, estes veículos podem, além disso, destruir estradas construídas sobre piso mole, como é o caso das turfeiras nos países baixos.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

German

bodenfreiheit von höchstens 600 mm unter dem niedrigsten punkt der vorder- bzw. der hinterachse, einschließlich des differentials;

Portuguese

distância ao solo dos eixos dianteiro e traseiro não superior a 600 mm, tendo em conta o diferencial;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,748,466,319 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK