Results for soweit möglich, ausgeglichen we... translation from German to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Portuguese

Info

German

soweit möglich, ausgeglichen werden

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Portuguese

Info

German

soweit möglich werden neue verschlüsse angelegt.

Portuguese

se for possível, a autoridade aduaneira interveniente aporá novos selos.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

soweit möglich, werden informationen zu folgendem übermittelt:

Portuguese

na medida do possível, serão fornecidas informações sobre:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese arzneimittel sollten, soweit möglich, vermieden werden.

Portuguese

estes medicamentos devem, sempre que possível, ser evitados.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

grundsätzlich müssen staubablagerungen soweit möglich begrenzt werden.

Portuguese

como regra geral, os depósitos de poeiras devem ser tão limitados quanto possível.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die rechtlichen rahmenbedingungen sollen soweit möglich vereinfacht werden.

Portuguese

irá simplificar o ambiente regulador, sempre que possível.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

soweit möglich und sinnvoll, werden sie in elektronischer form veröffentlicht.

Portuguese

se possível e adequado, são publicadas por via eletrónica.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

soweit möglich sollte nach alternativen zu rechtsvorschriften gesucht werden.

Portuguese

sempre que possível, devem ser procuradas alternativas antes de recorrer à introdução de novos actos legislativos.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

soweit möglich könnten vom rat […] europaweite benchmarks vorgegeben werden.

Portuguese

nos casos em que tal for exequível, o conselho poderá estabelecer parâmetros de referência europeus.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

soweit möglich wirtschaftlich lebensfähig sein;

Portuguese

ser economicamente viável, na medida do possível;

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

klimaschutzmaßnahmen müssen auf europäischer und, soweit möglich, internationaler ebene koordiniert werden.

Portuguese

a coordenação da ação climática tem de ser efetuada a nível europeu e, se possível, a nível mundial.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

soweit möglich die folgen der straftat;

Portuguese

na medida do possível, as consequências da infracção;

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese auswirkungen dürften aber ausgeglichen werden.

Portuguese

porém, é provável que este impacto seja contrabalançado.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allokation sollte soweit möglich zunächst durch prozessunterteilung oder systemerweiterung vermieden werden.

Portuguese

a afetação deveria primeiro ser evitada, se possível, através de um processo de subdivisão ou expansão do sistema.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gemäß dem beschluss musste soweit möglich gegen alle diskriminierungsgründe ausgewogen vorgegangen werden.

Portuguese

a decisão apelou a um tratamento tanto quanto possível equilibrado de todos os motivos de discriminação.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dazu wird, soweit möglich und zweckmäßig, budgethilfe eingesetzt.

Portuguese

para o efeito, será utilizado o apoio orçamental sempre que tal seja exequível e adequado.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

soweit möglich sind drei präzisionsniveaus des fischereiaufwands anzugeben.

Portuguese

sempre que possível, o esforço de pesca deve ser especificado a três níveis.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

g) soweit möglich, die anderen folgen der straftat.

Portuguese

g) na medida do possível, as outras consequências da infracção.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

German

haushaltsrelevante auswirkungen wurden – soweit möglich – identifiziert.

Portuguese

as implicações orçamentais das medidas foram assinaladas, sempre que possível.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-erforderlichenfalls eine beschreibung der wichtigsten maßnahmen, mit denen erhebliche nachteilige auswirkungen vermieden, verringert und, soweit möglich, ausgeglichen werden sollen."

Portuguese

-uma descrição, caso seja necessário, das principais medidas a evitar, reduzir e, se possível, contrabalançar os maiores efeitos adversos.%quot%.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(4) soweit möglich, verringerung des verwaltungsaufwands, insbesondere für kmu.

Portuguese

(4) reduzir, sempre que possível, as cargas administrativas, especialmente para as pme.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,352,655 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK