Results for derselben translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

derselben

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

und es ward eine große freude in derselben stadt.

Serbian

i bi velika radost u gradu onom.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und ich bat den herrn zu derselben zeit und sprach:

Serbian

i molih se gospodu onda govoreæi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber in derselben nacht ward der chaldäer könig belsazer getötet.

Serbian

istu noæ bi ubijen valtasar, car haldejski.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sondern sie mengten sich unter die heiden und lernten derselben werke

Serbian

nego se pomešaše s neznabošcima, i nauèiše dela njihova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber in derselben nacht kam das wort gottes zu nathan und sprach:

Serbian

ali onu noæ dodje reè božja natanu govoreæi:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wo aber derselben vergebung ist, da ist nicht mehr opfer für die sünde.

Serbian

a gde je oproštenje ovih onde više nema priloga za grehe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist mancherlei art der stimmen in der welt, und derselben ist keine undeutlich.

Serbian

ima na svetu bog zna koliko razliènih glasova, ali nijedan nije bez znaèenja.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

da sprach ich zu derselben zeit zu euch: ich kann nicht allein ertragen;

Serbian

i rekoh vam onda govoreæi: ne mogu vas nositi sam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn der heilige geist wird euch zu derselben stunde lehren, was ihr sagen sollt.

Serbian

jer æe vas sveti duh nauèiti u onaj èas šta treba reæi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

erzeugt eine neue kate-ansicht (ein neues fenster mit derselben dokumentliste).

Serbian

Створи нови ~@ ¦Кејтин¦katein¦ приказ, тј. прозор са истим списком докумената.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich sage euch, daß auch salomo in aller seiner herrlichkeit nicht bekleidet gewesen ist wie derselben eins.

Serbian

ali ja vam kažem da ni solomun u svoj svojoj slavi ne obuèe se kao jedan od njih.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

daß die kinder gedenken sollen derselben altäre und ascherabilder bei den grünen bäumen, auf den hohen bergen.

Serbian

da se sinovi njihovi seæaju oltara njihovih i lugova njihovih pod zelenim drvetima, na visokim humovima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

doch soferne, daß wir nach derselben regel, darin wir gekommen sind, wandeln und gleich gesinnt seien.

Serbian

ali šta dostigosmo u onome jednako da mislimo, i po onom pravilu da živimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

in derselben nacht aber erschien gott salomo und sprach zu ihm: bitte, was soll ich dir geben?

Serbian

onu noæ javi se bog solomunu i reèe mu: išti šta hoæeš da ti dam.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stellen sie sicher, dass eine verbindung mit dem internet besteht und überprüfen sie, ob andere programme mit derselben verbindung funktionieren.

Serbian

Проверите да ли је интернет веза укључена и да ли други програми који користе исту везу раде.

Last Update: 2009-08-26
Usage Frequency: 1
Quality:

German

denn die pfeile des allmächtigen stecken in mir: derselben gift muß mein geist trinken, und die schrecknisse gottes sind auf mich gerichtet.

Serbian

jer su strele svemoguæeg u meni, otrov njihov ispija mi duh, strahote božje udaraju na me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der abgleichmodus erspart viel arbeit, wenn zwei oder mehr Übersetzer gleichzeitig an derselben datei arbeiten, oder wenn ein Übersetzer verschiedene zweige einer software betreut.

Serbian

Синхрорежим штеди пуно времена уредницима, у случајевима када два или више преводилаца раде истовремено на једном фајлу, или када треба одржавати преводе у неколико развојних грана софтвера.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber von dem geringen volk, das nichts hatte, ließ zu derselben zeit nebusaradan, der hauptmann, etliche im lande juda und gab ihnen weinberge und felder.

Serbian

samo najsiromašnije iz naroda, koji ništa nemahu, ostavi nevuzardan zapovednik stražarski u zemlji judinoj, i dade im tada vinograde i njive.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

darum soll mein volk meinen namen kennen zu derselben zeit; denn ich bin's, der da spricht: hier bin ich!

Serbian

zato æe poznati narod moj ime moje, zato æe poznati u onaj dan da sam ja koji govorim: evo me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dieses offene verfahren bietet bessere möglichkeiten, feedback einzuholen. außerdem können so verbindungen zwischen gruppen hergestellt werden, die aus derselben geografischen region stammen oder innerhalb des gleichen themengebietes arbeiten.

Serbian

ovaj otvoreni postupak može stvoriti veće mogućnosti da se dobije povratna informacija i pomoći u olakšavanju veza između grupa koje se nalaze u istom području ili rade na istim poslovima.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,977,352 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK