Usted buscó: derselben (Alemán - Serbio)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

German

Serbian

Información

German

derselben

Serbian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Alemán

Serbio

Información

Alemán

und es ward eine große freude in derselben stadt.

Serbio

i bi velika radost u gradu onom.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

und ich bat den herrn zu derselben zeit und sprach:

Serbio

i molih se gospodu onda govoreæi:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber in derselben nacht ward der chaldäer könig belsazer getötet.

Serbio

istu noæ bi ubijen valtasar, car haldejski.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

sondern sie mengten sich unter die heiden und lernten derselben werke

Serbio

nego se pomešaše s neznabošcima, i nauèiše dela njihova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber in derselben nacht kam das wort gottes zu nathan und sprach:

Serbio

ali onu noæ dodje reè božja natanu govoreæi:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

wo aber derselben vergebung ist, da ist nicht mehr opfer für die sünde.

Serbio

a gde je oproštenje ovih onde više nema priloga za grehe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

es ist mancherlei art der stimmen in der welt, und derselben ist keine undeutlich.

Serbio

ima na svetu bog zna koliko razliènih glasova, ali nijedan nije bez znaèenja.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

da sprach ich zu derselben zeit zu euch: ich kann nicht allein ertragen;

Serbio

i rekoh vam onda govoreæi: ne mogu vas nositi sam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn der heilige geist wird euch zu derselben stunde lehren, was ihr sagen sollt.

Serbio

jer æe vas sveti duh nauèiti u onaj èas šta treba reæi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

erzeugt eine neue kate-ansicht (ein neues fenster mit derselben dokumentliste).

Serbio

Створи нови ~@ ¦Кејтин¦katein¦ приказ, тј. прозор са истим списком докумената.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

ich sage euch, daß auch salomo in aller seiner herrlichkeit nicht bekleidet gewesen ist wie derselben eins.

Serbio

ali ja vam kažem da ni solomun u svoj svojoj slavi ne obuèe se kao jedan od njih.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

daß die kinder gedenken sollen derselben altäre und ascherabilder bei den grünen bäumen, auf den hohen bergen.

Serbio

da se sinovi njihovi seæaju oltara njihovih i lugova njihovih pod zelenim drvetima, na visokim humovima.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

doch soferne, daß wir nach derselben regel, darin wir gekommen sind, wandeln und gleich gesinnt seien.

Serbio

ali šta dostigosmo u onome jednako da mislimo, i po onom pravilu da živimo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

in derselben nacht aber erschien gott salomo und sprach zu ihm: bitte, was soll ich dir geben?

Serbio

onu noæ javi se bog solomunu i reèe mu: išti šta hoæeš da ti dam.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

stellen sie sicher, dass eine verbindung mit dem internet besteht und überprüfen sie, ob andere programme mit derselben verbindung funktionieren.

Serbio

Проверите да ли је интернет веза укључена и да ли други програми који користе исту везу раде.

Última actualización: 2009-08-26
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

denn die pfeile des allmächtigen stecken in mir: derselben gift muß mein geist trinken, und die schrecknisse gottes sind auf mich gerichtet.

Serbio

jer su strele svemoguæeg u meni, otrov njihov ispija mi duh, strahote božje udaraju na me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

der abgleichmodus erspart viel arbeit, wenn zwei oder mehr Übersetzer gleichzeitig an derselben datei arbeiten, oder wenn ein Übersetzer verschiedene zweige einer software betreut.

Serbio

Синхрорежим штеди пуно времена уредницима, у случајевима када два или више преводилаца раде истовремено на једном фајлу, или када треба одржавати преводе у неколико развојних грана софтвера.

Última actualización: 2011-10-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

aber von dem geringen volk, das nichts hatte, ließ zu derselben zeit nebusaradan, der hauptmann, etliche im lande juda und gab ihnen weinberge und felder.

Serbio

samo najsiromašnije iz naroda, koji ništa nemahu, ostavi nevuzardan zapovednik stražarski u zemlji judinoj, i dade im tada vinograde i njive.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

darum soll mein volk meinen namen kennen zu derselben zeit; denn ich bin's, der da spricht: hier bin ich!

Serbio

zato æe poznati narod moj ime moje, zato æe poznati u onaj dan da sam ja koji govorim: evo me.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Alemán

dieses offene verfahren bietet bessere möglichkeiten, feedback einzuholen. außerdem können so verbindungen zwischen gruppen hergestellt werden, die aus derselben geografischen region stammen oder innerhalb des gleichen themengebietes arbeiten.

Serbio

ovaj otvoreni postupak može stvoriti veće mogućnosti da se dobije povratna informacija i pomoći u olakšavanju veza između grupa koje se nalaze u istom području ili rade na istim poslovima.

Última actualización: 2016-02-24
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,761,431,898 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo