From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
keltertraubensorten
muštové odrody
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
klassifizierung von keltertraubensorten
klasifikácia muštových odrôd
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
bestimmte keltertraubensorten sind dabei auszuschließen.
určité odrody viniča by sa mali vylúčiť.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die bezeichnung einer oder mehrerer keltertraubensorten;
názov jednej alebo viacerých muštových odrôd;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
a) mit keltertraubensorten bestockte flÄche, getrennt nach
a) plocha odrôd muštového hrozna, ktorá sa ďalej rozdelí na:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nicht klassifizierte keltertraubensorten, soweit es die mitgliedstaaten gemäß absatz 2 betrifft;
muštové odrody, ktoré nie sú klasifikované, pokiaľ ide o členské štáty uvedené v odseku 2;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
folgende keltertraubensorten dürfen von den mitgliedstaaten nicht in diese klassifizierung aufgenommen werden:
Členské štáty neklasifikujú tieto odrody muštového viniča:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nicht klassifizierte keltertraubensorten, im falle anderer mitgliedstaaten als der in absatz 3 genannten;
muštové odrody, ktoré nie sú klasifikované, v prípade členských štátov iných ako uvedených v odseku 3;
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bis zu diesem zeitpunkt ist die umveredelung von rebstöcken mit anderen rebsorten als keltertraubensorten auf keltertraubensorten verboten.
b) práva na opätovnú výsadbu podľa článku 4; aleboc) výsadbového práva udeleného z fondu výsadbových práv, podľa článku 5 alebo článku 6, odsek 1, v prípade uplatňovania článku 5, odsek 8.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nicht absatz 2 buchstaben a und b entsprechende keltertraubensorten, soweit es die mitgliedstaaten gemäß absatz 3 betrifft.
muštové odrody, ktoré nie sú v súlade s odsekom 2 písm. a) a b), pokiaľ ide o členské štáty uvedené v odseku 3.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
von den mitgliedstaaten dürfen nur solche keltertraubensorten in die klassifizierung aufgenommen werden, die die folgenden bedingungen erfüllen:
Členské štáty môžu klasifikovať len muštové odrody, ktoré spĺňajú tieto podmienky:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 3
Quality:
Reference:
(7) parzellen, die mit gemäß artikel 19 absatz 1 als keltertraubensorten klassifizierten rebsorten bepflanzt sind und
7. plochy vysadené viničom muštových odrôd zatriedených podľa článku 19, odsek 1:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die in anhang xib aufgeführten und in der gemeinschaft hergestellten erzeugnisse stammen von keltertraubensorten, die gemäß absatz 2 klassifiziert werden können.
produkty uvedené v prílohe xib a vyrobené v spoločenstve sa vyrábajú z muštových odrôd, ktoré možno klasifikovať v súlade s odsekom 2.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-destillation von trinkalkohol und von wein, der aus trauben erzeugt wurde, die nicht ausschließlich als keltertraubensorten eingestuft sind;
-destilácia konzumného liehu a vína z hrozna na dvojaký účel,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3. im anhang wird die tabelle 9 "klassifizierung der keltertraubensorten" durch die tabelle im anhang dieser verordnung ersetzt.
3. v prílohe sa tabuľka 9 "klasifikácia muštových odrôd viniča" nahrádza tabuľkou v prílohe k tomuto nariadeniu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
unbeschadet der bestimmungen von absatz 3 erstellen die mitgliedstaaten eine klassifizierung der keltertraubensorten, die in ihrem hoheitsgebiet zum zwecke der weinherstellung angepflanzt, wiederangepflanzt oder veredelt werden dürfen.
s výhradou odseku 3, členské štáty klasifikujú muštové odrody, ktoré sa môžu na ich území vysádzať, presádzať alebo štepiť na účely výroby vína.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) die bepflanzung von rebflächen mit gemäß artikel 19 absatz 1 als keltertraubensorten klassifizierten sorten ist bis zum 31. juli 2010 untersagt, sofern dafür kein
4. vinársky hospodársky rok (ďalej len "vinársky rok") pre výrobky spadajúce pod toto nariadenie sa začína každý rok 1. augusta a končí 31. júla nasledujúceho roku.hlava ii
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
abweichend von absatz 2 unterabsätze 1 und 2 und absatz 3 unterabsatz 2 ist die anpflanzung, wiederanpflanzung oder veredelung der folgenden keltertraubensorten für wissenschaftliche forschungs- und versuchszwecke gestattet:
odchylne od prvého a druhého pododseku odseku 2 a druhého pododseku odseku 3 sa na účely vedeckého výskumu a pokusov povoľuje vysádzanie, presádzanie a štepenie týchto muštových odrôd:
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(4) die angaben nach den absÄtzen 1, 2 und 3 mÜssen nach den geographischen einheiten gemÄss artikel 4 absatz 3 und nach den mit keltertraubensorten bestockten rebflÄchen, die normalerweise zur erzeugung von
4. informácie uvedené v odsekoch 1, 2 a 3 budú rozdelené na geografické jednotky uvedené v článku 4 (3) s rozlíšením medzi plochami vinohradov s odrodami bežne určenými na produkciu:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die in anhang xii teil ii aufgeführten und in der union hergestellten erzeugnisse stammen von keltertraubensorten, die gemäß absatz 2 dieses artikels klassifiziert werden können.
výrobky uvedené v časti ii prílohy xii a vyrobené v Únii sa vyrábajú z muštových odrôd, ktoré možno klasifikovať v súlade s odsekom 2 tohto článku.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: