Results for sicherheitsbauteilen translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

sicherheitsbauteilen

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

konformitÄt von teilsystemen und sicherheitsbauteilen

Slovak

zhoda subsystÉmov a bezpeČnostnÝch komponentov

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das inverkehrbringen und die inbetriebnahme von sicherheitsbauteilen,

Slovak

uvádzanie na trh a uvádzanie do prevádzky bezpečnostných komponentov,

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

verpflichtungen der einführer von sicherheitsbauteilen für aufzüge

Slovak

záväzky dovozcov bezpečnostných komponentov do výťahov

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bereitstellung von teilsystemen und von sicherheitsbauteilen auf dem markt

Slovak

uvádzanie subsystémov a bezpečnostných komponentov na trh

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei kleinen sicherheitsbauteilen kann von dieser mindesthöhe abgewichen werden.

Slovak

tento minimálny rozmer sa nemusí dodržať v prípade malorozmerových bezpečnostných komponetov.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

problem 2: unterscheidung zwischen sicherheitsbauteilen, teilsystemen und infrastrukturen

Slovak

problém č. 2: rozdiel medzi bezpečnostnými komponentmi, subsystémami a infraštruktúrou

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

klärung der identifizierung von und unterscheidung zwischen sicherheitsbauteilen, teilsystemen und infrastruktur

Slovak

vyjasniť otázku identifikácie a rozlišovania medzi bezpečnostnými komponentmi, subsystémami a infraštruktúrou

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bereitstellung von aufzügen und sicherheitsbauteilen für aufzüge auf dem markt (neufassung)

Slovak

harmonizácia právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia výťahov a bezpečnostných komponentov do výťahov na trhu (prepracované znenie)

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

-bei sicherheitsbauteilen, denen die eg-konformitätserklärung gemäß anhang ii buchstabe c beigefügt ist,

Slovak

-strojové zariadenia s označením ce a vybavené vyhlásením o zhode s predpismi es, ktoré sú uvedené v prílohe ii, bod a,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

verfahren zur behandlung von aufzügen und sicherheitsbauteilen für aufzüge, mit denen eine gefahr verbunden ist, auf nationaler ebene

Slovak

postup zaobchádzania s výťahmi alebo bezpečnostnými komponentmi do výťahov, ktoré predstavujú riziko na vnútroštátnej úrovni

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die seilbahn-richtlinie beruht auf der unterscheidung zwischen sicherheitsbauteilen, teilsystemen, infrastruktur und anlagen, aber die unterscheidung ist nicht immer eindeutig.

Slovak

smernica o lanovkových zariadeniach je založená na rozlišovaní medzi bezpečnostnými komponentmi, subsystémami, infraštruktúrou a zariadeniami, ale tento rozdiel nie je vždy jasný.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(1) die mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen maßnahmen, damit sicherheitsbauteile

Slovak

a) nesplnením základných požiadaviek, na ktoré odkazuje článok 3 ods. 1,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,747,001,677 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK