Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.
von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:
Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.
konformitÄt von teilsystemen und sicherheitsbauteilen
zhoda subsystÉmov a bezpeČnostnÝch komponentov
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
das inverkehrbringen und die inbetriebnahme von sicherheitsbauteilen,
uvádzanie na trh a uvádzanie do prevádzky bezpečnostných komponentov,
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
verpflichtungen der einführer von sicherheitsbauteilen für aufzüge
záväzky dovozcov bezpečnostných komponentov do výťahov
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bereitstellung von teilsystemen und von sicherheitsbauteilen auf dem markt
uvádzanie subsystémov a bezpečnostných komponentov na trh
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bei kleinen sicherheitsbauteilen kann von dieser mindesthöhe abgewichen werden.
tento minimálny rozmer sa nemusí dodržať v prípade malorozmerových bezpečnostných komponetov.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
problem 2: unterscheidung zwischen sicherheitsbauteilen, teilsystemen und infrastrukturen
problém č. 2: rozdiel medzi bezpečnostnými komponentmi, subsystémami a infraštruktúrou
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
klärung der identifizierung von und unterscheidung zwischen sicherheitsbauteilen, teilsystemen und infrastruktur
vyjasniť otázku identifikácie a rozlišovania medzi bezpečnostnými komponentmi, subsystémami a infraštruktúrou
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
bereitstellung von aufzügen und sicherheitsbauteilen für aufzüge auf dem markt (neufassung)
harmonizácia právnych predpisov členských štátov týkajúcich sa sprístupnenia výťahov a bezpečnostných komponentov do výťahov na trhu (prepracované znenie)
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
-bei sicherheitsbauteilen, denen die eg-konformitätserklärung gemäß anhang ii buchstabe c beigefügt ist,
-strojové zariadenia s označením ce a vybavené vyhlásením o zhode s predpismi es, ktoré sú uvedené v prílohe ii, bod a,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
verfahren zur behandlung von aufzügen und sicherheitsbauteilen für aufzüge, mit denen eine gefahr verbunden ist, auf nationaler ebene
postup zaobchádzania s výťahmi alebo bezpečnostnými komponentmi do výťahov, ktoré predstavujú riziko na vnútroštátnej úrovni
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
die seilbahn-richtlinie beruht auf der unterscheidung zwischen sicherheitsbauteilen, teilsystemen, infrastruktur und anlagen, aber die unterscheidung ist nicht immer eindeutig.
smernica o lanovkových zariadeniach je založená na rozlišovaní medzi bezpečnostnými komponentmi, subsystémami, infraštruktúrou a zariadeniami, ale tento rozdiel nie je vždy jasný.
Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz:
(1) die mitgliedstaaten treffen alle erforderlichen maßnahmen, damit sicherheitsbauteile
a) nesplnením základných požiadaviek, na ktoré odkazuje článok 3 ods. 1,
Letzte Aktualisierung: 2008-03-04
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:
Referenz: