Results for registereintragung translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

registereintragung

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

a) jahr und monat der registereintragung;

Slovenian

(a) leto in mesec vpisa v register;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

widerruf einer entscheidung, löschung einer registereintragung

Slovenian

razveljavitev odločbe ali vpisa v register

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

hat der widerruf oder die löschung auswirkungen auf eine bereits veröffentlichte entscheidung bzw. registereintragung, wird der widerruf bzw. die löschung ebenfalls veröffentlicht.

Slovenian

Če razveljavitev odločbe ali vpisa v register vpliva na odločbo ali vpis, ki je bil objavljen, se objavi tudi razveljavitev.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

zu den hinder­nissen für neue investitionen und neue unternehmen gehören unattraktive steuersysteme, ineffiziente verfahren für die registereintragung von unternehmen sowie die schwache inf­rastruktur und der mangel an gut ausgebildeten jungen menschen.

Slovenian

neprivlačni davčni sistemi, neučinkoviti postopki registracije podjetij v povezavi s slabo infrastrukturo in pomanjkanjem izobraženih mladih ljudi so dejavniki, ki pomenijo oviro za nove naložbe in nova podjetja.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

d) den namen, die firma, die rechtsform, den wohnsitz oder den sitz sowie gegebenenfalls die nummer und den ort der registereintragung eines jeden mitglieds der vereinigung;

Slovenian

(d) ime, firmo, pravno obliko, stalni naslov ali sedež ter številko in kraj morebitne registracije za vsakega člana združenja;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

stellt das amt von amts wegen oder auf entsprechende hinweise der verfahrensbeteiligten fest, dass die voraussetzungen für den widerruf einer entscheidung oder die löschung einer registereintragung nach artikel 77a der verordnung gegeben sind, unterrichtet es die betroffene partei von dem beabsichtigten widerruf bzw. der beabsichtigten löschung.

Slovenian

Če urad ugotovi po uradni dolžnosti ali na podlagi ustrezne informacije strank v postopku, da je odločba ali vpis v register predmet razveljavitve na podlagi člena 77a uredbe, obvesti o nameravani razveljavitvi prizadeto stranko.

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

x) der widerruf einer entscheidung oder die löschung einer registereintragung gemäß artikel 77a der verordnung, wenn der widerruf bzw. die löschung eine bereits veröffentlichte entscheidung bzw. eintragung betrifft."

Slovenian

(x) razveljavitev odločbe ali vpisa v register na podlagi člena 77a uredbe, kjer razveljavitev zadeva odločitev ali vpis, ki je bil objavljen."

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

(3) die teilungserklärung und die eintragung müssen den bestimmungen dieser verordnung entsprechen. der widerruf einer entscheidung oder einer registereintragung von amts wegen durch das harmonisierungsamt für den binnenmarkt (marken, muster und modelle) ("das amt") erfolgt künftig nach dem in dieser verordnung festgelegten verfahren. in den aufgeführten ausnahmefällen ist eine vollmacht vorgeschrieben. ferner ist ein verzeichnis einfach gelagerter fälle enthalten, in denen ein einzelnes mitglied der widerspruchsabteilung oder der nichtigkeitsabteilung allein entscheidungsbefugt ist.

Slovenian

(3) izjava o delitvi in registraciji mora biti skladna z elementi, določenimi v tej uredbi. nova razveljavitev odločbe ali vpisa v register po uradni dolžnosti, ki jo izvede urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (urad), mora biti skladna s posebnim postopkom, uvedenim s to uredbo. izjemni primeri, ko je pooblastitev obvezna, so podrobno navedeni. predviden je seznam enostavnih primerov, v katerih odloča en član oddelka za ugovore ali oddelka za razveljavitev.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,729,913,294 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK