Hai cercato la traduzione di registereintragung da Tedesco a Sloveno

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Slovenian

Informazioni

German

registereintragung

Slovenian

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Sloveno

Informazioni

Tedesco

a) jahr und monat der registereintragung;

Sloveno

(a) leto in mesec vpisa v register;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

widerruf einer entscheidung, löschung einer registereintragung

Sloveno

razveljavitev odločbe ali vpisa v register

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

hat der widerruf oder die löschung auswirkungen auf eine bereits veröffentlichte entscheidung bzw. registereintragung, wird der widerruf bzw. die löschung ebenfalls veröffentlicht.

Sloveno

Če razveljavitev odločbe ali vpisa v register vpliva na odločbo ali vpis, ki je bil objavljen, se objavi tudi razveljavitev.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

zu den hinder­nissen für neue investitionen und neue unternehmen gehören unattraktive steuersysteme, ineffiziente verfahren für die registereintragung von unternehmen sowie die schwache inf­rastruktur und der mangel an gut ausgebildeten jungen menschen.

Sloveno

neprivlačni davčni sistemi, neučinkoviti postopki registracije podjetij v povezavi s slabo infrastrukturo in pomanjkanjem izobraženih mladih ljudi so dejavniki, ki pomenijo oviro za nove naložbe in nova podjetja.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

d) den namen, die firma, die rechtsform, den wohnsitz oder den sitz sowie gegebenenfalls die nummer und den ort der registereintragung eines jeden mitglieds der vereinigung;

Sloveno

(d) ime, firmo, pravno obliko, stalni naslov ali sedež ter številko in kraj morebitne registracije za vsakega člana združenja;

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

stellt das amt von amts wegen oder auf entsprechende hinweise der verfahrensbeteiligten fest, dass die voraussetzungen für den widerruf einer entscheidung oder die löschung einer registereintragung nach artikel 77a der verordnung gegeben sind, unterrichtet es die betroffene partei von dem beabsichtigten widerruf bzw. der beabsichtigten löschung.

Sloveno

Če urad ugotovi po uradni dolžnosti ali na podlagi ustrezne informacije strank v postopku, da je odločba ali vpis v register predmet razveljavitve na podlagi člena 77a uredbe, obvesti o nameravani razveljavitvi prizadeto stranko.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tedesco

x) der widerruf einer entscheidung oder die löschung einer registereintragung gemäß artikel 77a der verordnung, wenn der widerruf bzw. die löschung eine bereits veröffentlichte entscheidung bzw. eintragung betrifft."

Sloveno

(x) razveljavitev odločbe ali vpisa v register na podlagi člena 77a uredbe, kjer razveljavitev zadeva odločitev ali vpis, ki je bil objavljen."

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

(3) die teilungserklärung und die eintragung müssen den bestimmungen dieser verordnung entsprechen. der widerruf einer entscheidung oder einer registereintragung von amts wegen durch das harmonisierungsamt für den binnenmarkt (marken, muster und modelle) ("das amt") erfolgt künftig nach dem in dieser verordnung festgelegten verfahren. in den aufgeführten ausnahmefällen ist eine vollmacht vorgeschrieben. ferner ist ein verzeichnis einfach gelagerter fälle enthalten, in denen ein einzelnes mitglied der widerspruchsabteilung oder der nichtigkeitsabteilung allein entscheidungsbefugt ist.

Sloveno

(3) izjava o delitvi in registraciji mora biti skladna z elementi, določenimi v tej uredbi. nova razveljavitev odločbe ali vpisa v register po uradni dolžnosti, ki jo izvede urad za usklajevanje na notranjem trgu (znamke in modeli) (urad), mora biti skladna s posebnim postopkom, uvedenim s to uredbo. izjemni primeri, ko je pooblastitev obvezna, so podrobno navedeni. predviden je seznam enostavnih primerov, v katerih odloča en član oddelka za ugovore ali oddelka za razveljavitev.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,743,986,601 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK