From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wird das heizgerät aus einem eigenen lpg-behälter versorgt, muss dieser mit einer eigenen fülleinrichtung ausgestattet sein.
si se utiliza un recipiente de glp independiente para la calefacción, deberá ir provisto de su propia unidad de llenado.
schaltet sich jedoch das heizgerät auf der höchstleistungsstufe in weniger als einer stunde automatisch ab, können die messungen bereits früher vorgenommen werden.
no obstante, cuando, habiéndose regulado el calefactor al máximo rendimiento, éste se desconecte automáticamente en menos de una hora, las mediciones podrán efectuarse antes.
wird während dieser 5 sekunden das heizgerät oder das lpg-versorgungssystem aktiviert, kann die heizanlage in betrieb bleiben.
si en los cinco segundos se acciona el interruptor de encendido del calefactor o del sistema de suministro de glp, el sistema de calefacción podrá seguir en marcha.
ein hinweis, daß das heizgerät vor dem nachfüllen von brennstoff abgeschaltet werden muß, ist nach möglichkeit am einfüllstutzen anzubringen, oder es muß eine entsprechende anweisung im betriebshandbuch des herstellers enthalten sein.
deberá colocarse un aviso, si es posible en el punto de llenado del depósito de combustible, que indique que el calefactor debe desconectarse antes de llenar el depósito, o bien deberá figurar una instrucción al respecto en el manual de instrucciones del fabricante.
eine Änderung, wonach ein hinweis, daß das heizgerät vor dem nachfüllen von brennstoff abgeschaltet werden muß, im bereich der fahrertür anzubringen ist, falls die anbringung am einfüllstutzen nicht zweckmäßig ist.
una enmienda según la cual, en caso de que no sea adecuado colocar un aviso en el punto de llenado del depósito de combustible, este se colocará en la zona de la puerta del conductor y advertirá a los usuarios de que el calefactor debe apagarse antes de llenar el depósito.
das heizgerät wird eine stunde lang bei höchstleistung und bei windstille (windgeschwindigkeit 2 m/s) und einer umgebungstemperatur von 20 ± 10 ºc betrieben.
se hará funcionar el calefactor al máximo rendimiento durante una hora, con aire en calma (velocidad del viento 2 m/s) y a una temperatura ambiente de 20 ± 10 ºc.
cen _bar_ en 449:2002 festlegungen für flüssiggasgeräte — abzuglose haushaltsraumheizgeräte (einschließlich heizgeräte mit diffusiver katalytischer verbrennung) _bar_ en 449:1996 _bar_ datum abgelaufen ( 2.7.2003) _bar_
cen _bar_ en 449:2002 especificaciones para los aparatos que utilizan exclusivamente gases licuados del petróleo. aparatos de calefacción domésticos no conectados a un conducto de evacuación (incluidos los aparatos de calefacción por combustión catalítica difusiva). _bar_ en 449:1996 _bar_ fecha de vencimiento ( 2.7.2003) _bar_