Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wie sind sie (doch) irregeleitet!
wanageuzwa namna gani hawa!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
verflucht sind sie.
wamelaanika!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sind sie emporgehoben, rein
zilizo inuliwa, zilizo takaswa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sind sie etwa gleich?
je, hao watakuwa sawa?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
in versuchung sind sie doch gefallen.
kwa yakini wao hivyo wamekwisha tumbukia katika fitina.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sind sie beide einander gleich?
je! wako sawa katika hali zao?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sogleich sind sie auf der oberfläche.
mara watakuwa kwenye uwanda wa mkutano!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei sind sie doch in versuchung gefallen.
kwa yakini wao hivyo wamekwisha tumbukia katika fitina.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sind sie denn sicher vor dem plan allahs?
je, wamejiaminisha na mipango ya mwenyezi mungu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
denn dann sind sie gewiß nicht zu tadeln.
kwani hao si wenye kulaumiwa.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
zweifellos sind sie im jenseits die größten verlierer.
bila ya shaka hakika wao ndio wenye kukhasiri huko akhera.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so sind sie an diesem tag in der peinigung beteiligte.
basi wao kwa hakika siku hiyo watashirikiana katika adhabu pamoja.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
bereits sind sie irregegangen und sie waren nicht rechtgeleitet.
hakika wamepotea, wala hawakuwa wenye kuongoka.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei sind sie abgeirrt und können keinen weg mehr finden.
basi wamepotea, wala hawataiweza njia.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sind sie es etwa, die die barmherzigkeit deines herrn verteilen?
kwani wao ndio wanao gawa rehema za mola wako mlezi?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wenn ihnen davon nichts gegeben wird, so sind sie wütend.
na wakito pewa hukasirika.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber wenn ihr den umgang mit ihnen pflegt, so sind sie eure brüder.
na mkichanganyika nao basi ni ndugu zenu; na mwenyezi mungu anamjua mharibifu na mtengenezaji.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
feind sind sie mir (alle), nicht so der herr der welten,
kwani hakika hao ni adui zangu, isipo kuwa mola mlezi wa walimwengu wote.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
allah hat sie wegen ihres unglaubens verflucht. darum sind sie wenig gläubig.
bali mwenyezi mungu amewalaani kwa kufuru zao: kwa hivyo ni kidogo tu wanayo yaamini.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß jedoch sind sie die, die unheil stiften, aber sie empfinden es nicht.
hakika wao ndio waharibifu, lakini hawatambui.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: