Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ha elutasítjuk a bizottság javaslatát, tehát az európai bizottság javaslatát, értelmetlen, drága és végrehajthatatlan.
to reject the proposal of the commission, that is, of the european commission, is to make it pointless, expensive and impossible to implement.
harmadszor, a bizottsági dokumentum nem tartalmaz konkrét időrendet vagy beazonosítható célokat. ezek nélkül pedig a stratégia végrehajthatatlan.
thirdly, the commission document does not contain a specific timeframe or verifiable goals. without these, this strategy cannot be implemented.
stressz – ez a munkaszervezés módjából eredhet – végrehajthatatlan munkaterhek, nem egyértelmű felelősségi körök, túl nagy nyomás.
stress – may stem from how your job is organised - impossible workloads, unclear responsibilities, too much pressure.
a szabályozás egyszerűsítése a jelenlegi technikai intézkedések szükségtelen vagy végrehajthatatlan elemeinek kiiktatásával, valamint az új keret célokon alapuló megközelítése, ahol a bizonyítási teher az érintettekre hárul.
simplification achieved through the elimination of elements of the current technical measures regime which are unnecessary or unenforceable and the introduction of a target based approach into elements of the new framework where the burden of proof will rest with the stakeholders.
az új irány megfelel a repülésmeteorológiai feltételeknek, és lehetővé teszi különösen az eddig végrehajthatatlan, a cat iii szerinti (minden időjárási körülmény esetén lehetséges) műszeres repülést.
the new alignment satisfies meteorological requirements, above all enabling cat iii (all-weather) instrument flight operations, something which was previously not possible.
a korhatárok átfogó kérdése ennek ellenére kényes ügy. az ezekkel az ügyekkel kapcsolatos nemzeti hagyományok terjedelmének és mélységének tagadása valószerűtlen lenne. tisztán statisztikai alapon azt mondhatnánk, hogy a közúti biztonságot azzal szolgálnánk a leginkább, ha a húszas éveik közepéig az összes fiatalt eltiltanánk a gépjárművek vezetésétől. ez egyértelműen igazságtalan és végrehajthatatlan lenne. a bizottságnak ennek ellenére továbbra is gondosan figyelemmel kell kísérnie a korhatárok és az azoktól való eltérések alkalmazását a tagállamokban, és adott esetben megfelelő javaslatokat kell tennie a kiigazításukra az új körülmények tükrében.
nevertheless, the whole question of age limits remains a sensitive matter. it would be unrealistic to deny the extent and depth of national traditions tied up with these issues. based purely on the statistics, road safety would best be served by banning all young people from driving motor vehicles until well into their 20s. this would clearly be unfair and impracticable. nevertheless, the commission must continue to monitor closely the application of age limits and derogations to them in the member states and where appropriate make proposals to adapt them in the light of new circumstances.