Results for se credete sia più corretto translation from Italian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

English

Info

Italian

se credete sia più corretto

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

English

Info

Italian

mi sembra più corretto.

English

i think that is a far better idea.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

l'uso più corretto è:

English

the most common usage is:

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in molti casi sembra che sia più corretto dire spirito.

English

it appears that it would be more correct to say spirit in many cases.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È più corretto utilizzare un linguaggio positivo.

English

it is better to use positive language.

Last Update: 2017-04-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

questo è un modo di fare ambientalismo più corretto.

English

this is a more correct way of doing environmentalism.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È più corretto esporre i motivi di tale preferenza.

English

it is more appropriate to explain the reasons behind such a preference.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in realtà, è più corretto dire che me ne dissocio.

English

frankly, this is more of a disagreement than a reservation.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

sarebbe più corretto dire che l eterno dio è spirito santo.

English

it would be quite accurate to say that the eternal god is holy spirit.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

per un uso più corretto si rimanda al ricettario del frantoio verde.

English

for an even more ‘correct’ use consult the frantoio verde recipe book.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

secondo me sarebbe stato più corretto che lasciare a noi il compito.

English

i should have also thought this fairer than leaving the work to us.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ritengo pertanto che sarebbe più corretto il ricorso all' articolo 100a.

English

as a result, i think that article 100a would be more correct.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

dobbiamo imparare dai problemi riscontrati e individuare l’ approccio più corretto.

English

we have to learn from any problems and find the right approach.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 4
Quality:

Italian

stiamo cercando di migliorarle affinché le discussioni possano svolgersi in modo più corretto.

English

we are trying to improve them so that the debates can be conducted more correctly.

Last Update: 2012-03-23
Usage Frequency: 5
Quality:

Italian

sarebbe più corretto dire che 'logos' riguarda cristo, ma non è lui concretamente.

English

notice that the 'logos' is about christ, rather than him personally.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non sono infatti convinto che sia stata raggiunta la posizione più corretta.

English

i am not sure if you have the balance right.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 3
Quality:

Italian

c'è forse qualcosa di più corretto, di più giusto, di più logico, e di più semplice?

English

perhaps could exist something more correct, more just, more logical, and simpler?

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ritengo, comunque, che sarebbe più corretto porre in votazione l'emendamento orale prima dell'intera relazione.

English

there are none. however i still think that it would be more correct to vote first on this oral amendment before voting on the whole report.

Last Update: 2012-02-29
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ecco una versione più corretta del nostro esempio.

English

here is a more correct rendition of our example.

Last Update: 2018-02-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

discuta con il medico qual è la dose più corretta.

English

please discuss with your doctor which dose is right for you.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ottenere condizioni commerciali più corrette nel mercato internazionale:

English

a. obtaining fairer international trade conditions by:

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,729,731,529 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK