Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
deve sapere,
23 Προτού πάρετε το soliris, συµβουλευθείτε το γιατρό σας ούτως ώστε να εµβολιαστείτε κατά της neisseria meningitidis, ενός οργανισµού που προκαλεί µηνιγγίτιδα, τουλάχιστον 2 εβδοµάδες πριν από την έναρξη της θεραπείας, ή για να βεβαιωθείτε ότι δεν έχει παρέλθει µεγάλο χρονικό διάστηµα από τον παλαιότερο εµβολιασµό κατά της µηνιγγίτιδας.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ti faccio sapere
σε ενημερώνω- θα σε ενημερώσω
Last Update: 2012-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:
so di non sapere nulla.
Ἓν οἶδα ὅτι ουδὲν οἶδα.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
22 cos’altro deve sapere
22
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
per favore però fatemelo sapere.
Παρακαλώ να με ενημερώσετε σχετικά.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei sapere dov’ è finito.
Θα ήθελα να πληροφορηθώ τι έχει συμβεί.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vogliamo sapere cosa è che accadrà.
Θέλουμε να ξέρουμε τι θα συμβεί.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
il consumatore ha il diritto di sapere.
Ο καταναλωτής έχει δικαίωμα να γνωρίζει.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
volete sapere cosa può fare dhl per voi?
Επισκέπτεστε πρώτη φορά την dhl?
Last Update: 2011-03-22
Usage Frequency: 1
Quality:
egli ci fa sapere che darà risposte soddisfacenti.
Εκείνος μας λέει ότι πρόκειται να δώσει αποτελεσματικές απαντήσεις.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ciÒ che deve sapere prima di prendere elaprase
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΠΡΟΤΟΥ ΣΑΣ ΧΟΡΗΓΗΘΕΙ ΤΟ elaprase
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei sapere se intende darmi una risposta.
Αναρωτιέμαι θα μου δώσει απάντηση ή όχι;
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei sapere che ne pensa, signor commissario.
Θα ήθελα να μάθω τι πιστεύετε σχετικά, κύριε Επίτροπε.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ciò che deve sapere prima di prendere elaprase 3.
Τι πρέπει να γνωρίζετε προτού σας χορηγηθεί το elaprase 3.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
cosa deve sapere prima di essere trattato con ecalta
ΤΙ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΓΝΩΡΙΖΕΤΕ ΠΡΙΝ ΝΑ ΠΑΡΕΤΕ ΤΟ ecalta
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 1
Quality:
bisogno di sapere questo quando stabilirà il trattamento.
Ο γιατρός σας χρειάζεται να το έχει υπ’ όψιν του κατά την εφαρμογή της θεραπείας.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
gradirei sapere dalla commissione cosa pensa di tali emendamenti.
Θα ήθελα να μάθω από την Επιτροπή τη γνώμη της για αυτές τις τροπολογίες.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 1
Quality:
gradirei sapere cosa pensa romano prodi di tutto questo.
Θα ήθελα να γνωρίζω τι ειλικρινά πιστεύει σχετικά με αυτό ο κύριος prodi.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
vorrei sapere dal commissario se intende adottare quest’ emendamento.
Θα ήθελα να ακούσω από τον Επίτροπο εάν θα εγκρίνει αυτήν την τροπολογία.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality:
signor presidente, signor commissario, desidero sapere quando emanerete proposte legislative.
kύριε Πρόεδρε, κύριε eπίτροπε, ευχαρίστως θα ήθελα να με πληροφορήσετε πότε θα βγάλετε τις νομοθετικές προτάσεις.
Last Update: 2012-03-20
Usage Frequency: 2
Quality: