Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
lascialo sfogare.
abre.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
ehi, lasciamoli sfogare.
yo, devemos fazer isto de forma correcta
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- e fammi sfogare!
percebeste-me, taylor?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
non ti sfogare troppo.
não faças nada precipitado.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- dovevo sfogare un po'...
eu apenas tive necessidade de...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lascia sfogare il dolore.
tenta acompanhar a dor.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
vi prego, lasciateci sfogare.
por favor, deixem-nos purgar.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
lascialo sfogare liberamente, ok?
deixa-o afogar as mágoas, está bem?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non ti sfogare con me, jack.
- não te zangues comigo, jack.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
dovevo sfogare la mia rabbia.
tive que livrar-me da minha raiva.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- per sfogare la mia "diarreria"
-e nigéria. -meu a nigéria.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
grazie per avermi fatta sfogare.
obrigada.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
di sfogare questa voglia di... no?
de satisfazer esta necessidade de...
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- non prendendo niente, lasciandolo sfogare.
- nunca chega a ficar constipada? - não.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
a sfogare un po' di questa tensione.
aliviar um bocadinho essa tensão.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- meglio lasciarlo sfogare, quando sta così.
É melhor deixá-lo ir nestas situações, senhor.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
- gia', per sfogare un po' di tensione.
pois, para libertar algum stress.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
beh, qualcuno aveva della rabbia da sfogare.
alguém tinha muita raiva para descarregar.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
aveva trovato modi salutari per sfogare lo stress.
encontrou formas saudáveis para aliviar o stress.
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality:
fallo sfogare con quei cani lì, forse si calmerà.
e se o deixasses atirar-se ali àqueles rafeiros?
Last Update: 2016-10-28
Usage Frequency: 1
Quality: