Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
대 한 죽은.
Русскй
Last Update: 2016-05-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
유 다 왕 의 집 에 대 한 여 호 와 의 말 을 들 으
И дому царя Иудейского скажи : слушайте слово Господне:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
이 는 각 종 문 둥 병 환 처 에 대 한 규 례 니 곧 옴
Вот закон о всякой язве проказы и о паршивости,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 부 모 가 그 아 기 에 대 한 말 들 을 기 이 히 여 기 더
Иосиф же и Матерь Его дивились сказанному о Нем.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
아 브 라 함 은 강 대 한 나 라 가 되 고 천 하 만 민 은 그 를 인 하 여 복 을 받 게 될 것 이 아 니 냐
От Авраама точно произойдет народ великий и сильный, и благословятся в нем все народыземли,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 한 방 의 바 깥 담 곧 뜰 의 담 과 마 주 대 한 담 의 장 이 오 십 척 이
А наружная стена напротив этих комнат от внешнего двора, составляющая лицевую сторону комнат, имеет длины пятьдесят локтей;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그런후 하나님은 그의 선지 자와 믿는지들에게 안정을 주시었으며 너희가 보지 못한 군대를 보내었고 불신자들에게 벌을 주 시었으니 그것이 불신자들에 대 한 보상이라
Бог низвел Свою секину на посланника Своего и на верующих; низвел невидимые воинства и наказал неверных: это было воздаянием неверующим.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
( 때 에 느 디 님 사 람 은 오 벨 에 거 하 여 동 편 수 문 과 마 주 대 한 곳 에 서 부 터 내 어 민 망 대 까 지 미 쳤 느 니 라
Нефинеи же, которые жили в Офеле, починили напротив Водяных ворот к востоку и до выступающей башни.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 도 시 에 한 과 부 가 있 어 자 주 그 에 게 가 서 내 원 수 에 대 한 나 의 원 한 을 풀 어 주 소 서 하
В том же городе была одна вдова, и она, приходя к нему, говорила: защити меня от соперника моего.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 러 므 로 우 리 가 그 리 스 도 도 의 초 보 를 버 리 고 죽 은 행 실 을 회 개 함 과 하 나 님 께 대 한 신 앙
Посему, оставив начатки учения Христова, поспешим ксовершенству; и не станем снова полагать основание обращению от мертвых дел и вере в Бога,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 러 므 로 너 희 는 여 러 교 회 앞 에 서 너 희 의 사 랑 과 너 희 를 대 한 우 리 자 랑 의 증 거 를 저 희 에 게 보 이
Итак перед лицем церквей дайте им доказательство любвивашей и того, что мы справедливо хвалимся вами.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 가 나 오 매 예 루 살 렘 에 서 내 려 온 유 대 인 들 이 둘 러 서 서 여 러 가 지 중 대 한 사 건 으 로 송 사 하 되 능 히 증 명 하 지 못 한 지
Когда он явился, стали кругом пришедшие из Иерусалима Иудеи, принося на Павла многие и тяжкиеобвинения, которых не могли доказать.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
` 여 호 와 모 든 육 체 의 생 명 의 하 나 님 이 시 여 ! 원 컨 대 한 사 람 을 이 회 중 위 에 세 워
да поставит Господь, Бог духов всякой плоти, над обществом сим человека,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 남 편 을 불 러 이 르 되 ` 청 컨 대 한 사 환 과 한 나 귀 를 내 게 로 보 내 소 서 내 가 하 나 님 의 사 람 에 게 달 려 갔 다 가 돌 아 오 리 이 다
и позвала мужа своего и сказала: пришли мне одного из слуг и одну из ослиц, я поеду к человеку Божию и возвращусь.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 들 이 하 나 님 이 아 닌 자 로 나 의 질 투 를 일 으 키 며 그 들 의 허 무 한 것 으 로 나 의 진 노 를 격 발 하 였 으 니 나 도 백 성 이 되 지 아 니 한 자 로 그 들 의 시 기 가 나 게 하 며 우 준 한 민 족 으 로 그 들 의 분 노 를 격 발 하 리 로
они раздражили Меня не богом, суетными своими огорчили Меня: и Я раздражу их не народом, народом бессмысленным огорчу их;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
그 가 사 자 를 브 올 의 아 들 발 람 의 본 향 강 변 브 돌 에 보 내 어 발 람 을 부 르 게 하 여 가 로 되 ` 보 라, 한 민 족 이 애 굽 에 서 나 왔 는 데 그 들 이 지 면 에 덮 여 서 우 리 맞 은 편 에 거 하 였
И послал он послов к Валааму, сыну Веорову, в Пефор, который на реке Евфрате , в земле сынов народа его, чтобы позвать его и сказать: вот, народ вышел из Египта и покрыл лице земли, и живет он подле меня;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
어 떤 신 이 와 서 시 험 과 이 적 과 기 사 와 전 쟁 과 강 한 손 과 편 팔 과 크 게 두 려 운 일 로 한 민 족 을 다 른 민 족 에 게 서 인 도 하 여 낸 일 이 있 느 냐 ? 이 는 다 너 희 하 나 님 여 호 와 께 서 애 굽 에 서 너 희 를 위 하 여 너 희 의 목 전 에 서 행 하 신 일 이
Тебе дано видеть это , чтобы ты знал, что только Господь есть Бог, и нет еще кроме Его;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: