Results for dicet translation from Latin to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Albanian

Info

Latin

dicet

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

et dicet pater filiam meam dedi huic uxorem quam quia odi

Albanian

dhe babai i së resë do t'u thotë pleqve: "unë ia dhashë time bijë për grua këtij burri, por ai filloi ta urrejë,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

si absorbuerit eum de loco suo negabit eum et dicet non novi t

Albanian

por në rast se shkëputet nga vendi i tij, ky e mohon, duke thënë: "nuk të kam parë kurrë!".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

maledictus qui clam percusserit proximum suum et dicet omnis populus ame

Albanian

"mallkuar qoftë ai që vret të afërmin e tij në mënyrë të fshehtë!". dhe tërë populli do të thotë: "amen".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

maledictus qui transfert terminos proximi sui et dicet omnis populus ame

Albanian

"mallkuar qoftë ai që zhvendos kufijtë e të afërmit të tij!". dhe tërë populli do të thotë: "amen".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dicet domino susceptor meus es tu et refugium meum deus meus sperabo in eu

Albanian

para se të kishin lindur malet dhe para se ti të kishe formuar tokën dhe botën, madje nga mot dhe përjetë ti je perëndia.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

maledictus qui errare facit caecum in itinere et dicet omnis populus ame

Albanian

"mallkuar qoftë ai që i humb rrugën të verbërit!". dhe tërë populli do të thotë: "amen".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dicet vobis nescio vos unde sitis discedite a me omnes operarii iniquitati

Albanian

por ai do thotë: "unë po ju them se nuk di nga vini; largohuni nga unë, të gjithë ju që bëni paudhësi".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

at illi cogitabant secum dicentes si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis e

Albanian

ata filluan të arsyetonin midis tyre: ''po të themi "nga qielli", ai do të thotë: "atëherë pse ju nuk i besuat?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

at illi cogitabant inter se dicentes quia si dixerimus de caelo dicet quare ergo non credidistis ill

Albanian

dhe ata arsyetonin në mes tyre duke thënë: ''po të themi prej qiellit, ai do të na thotë: "atëherë përse nuk i besuat?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ergo in domino dicet meae sunt iustitiae et imperium ad eum venient et confundentur omnes qui repugnant e

Albanian

do të thuhet për mua: "vetëm tek zoti kam drejtësi dhe forcë"". tek ai do të vijnë tërë ata që ishin të ndezur me zemërim kundër tij dhe do të turpërohen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

quis autem vestrum habens servum arantem aut pascentem qui regresso de agro dicet illi statim transi recumb

Albanian

tani cili nga ju, po të ketë një shërbëtor që i lëron tokën ose i kullot kopenë, do t'i thotë kur ai kthehet nga fusha në shtëpi: "eja menjëherë në tryezë"?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ceterum si benedixeris spiritu qui supplet locum idiotae quomodo dicet amen super tuam benedictionem quoniam quid dicas nesci

Albanian

me fjalë të tjera, në qoftë se ti e lavdëron perëndinë me frymën, ai që zë vendin e profanët, si do të thotë "amen" për falënderimin tënd, kur nuk merr vesh ç'po thua?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

aegyptus fluminis instar ascendet et velut flumina movebuntur fluctus eius et dicet ascendens operiam terram perdam civitatem et habitatores eiu

Albanian

Éshtë egjipti që ngjitet si nili, dhe ujrat e të cilit po fryhen si ato të lumenjve. ai thotë: "do të dal, do të mbuloj tokën dhe do të shkatërroj qytetin dhe banorët e tij".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

baptismum iohannis unde erat e caelo an ex hominibus at illi cogitabant inter se dicentes si dixerimus e caelo dicet nobis quare ergo non credidistis ill

Albanian

pagëzimi i gjonit nga erdhi? nga qielli apo nga njerëzit?''. dhe ata arsyetonin midis tyre duke thënë: ''po t'i themi nga qielli, do të na thotë: "përse atëhërë nuk i besuat?".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

accedet mulier ad eum coram senioribus et tollet calciamentum de pede eius spuetque in faciem illius et dicet sic fit homini qui non aedificat domum fratris su

Albanian

atëherë kunata e tij do t'i afrohet në prani të pleqve do t'i heqë sandalën nga këmba, do ta pështyjë në fytyrë dhe do t'i thotë: "këtë do të pësojë ai që nuk dëshiron të ndërtojë shtëpinë e vëllait të tij".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cum autem intraverit pater familias et cluserit ostium et incipietis foris stare et pulsare ostium dicentes domine aperi nobis et respondens dicet vobis nescio vos unde siti

Albanian

kur i zoti i shtëpisë është çuar dhe ka mbyllur derën, ju atëherë, që keni mbetur jashtë, do të filloni të trokitni në derë duke thënë: "zot, zot, na e hap". por ai, duke u përgjigjur, do të thotë: "nuk e di nga vini".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et ducam tertiam partem per ignem et uram eas sicut uritur argentum et probabo eos sicut probatur aurum ipse vocabit nomen meum et ego exaudiam eum dicam populus meus es et ipse dicet dominus deus meu

Albanian

këtë të tretë do ta bëj të kalojë nëpër zjarr, do ta rafinoj ashtu si rafinohet argjendi dhe do ta vë në provë ashtu si provohet ari. ata do të thërresin emrin tim dhe unë do t'i kënaq. unë do të them: ky është populli im, dhe ai do të thotë: zoti është perëndia im".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et iuravit rursum david et ille ait scit profecto pater tuus quia inveni gratiam in oculis tuis et dicet nesciat hoc ionathan ne forte tristetur quinimmo vivit dominus et vivit anima tua quia uno tantum ut ita dicam gradu ego morsque dividimu

Albanian

davidi u betua përsëri dhe tha: "yt atë e di me siguri që unë gëzoj hirin tënd dhe do të ketë thënë: "jonathani të mos e dijë këtë, që të mos hidhërohet". por siç është e vërtetë që zoti jeton, dhe që rron shpirti yt, mua nuk më ndan nga vdekja veçse një hap".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,749,983,217 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK