Results for veneruntque translation from Latin to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Bulgarian

Info

Latin

veneruntque

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Bulgarian

Info

Latin

veneruntque cuncti senes ex israhel et tulerunt sacerdotes arca

Bulgarian

А когато дойдоха всичките Израилеви старейшини, свещениците вдигнаха ковчега.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque idumei et percusserunt multos ex iuda et ceperunt praedam magna

Bulgarian

защото едомците бяха пак дошли и поразили Юда и взели пленници.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque ad eum fratres sui et proni in terram dixerunt servi tui sumu

Bulgarian

После отидоха и братята му та паднаха пред него и рекоха: Ето, ние сме ти слуги.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque ad iacob patrem suum in terra chanaan et narraverunt ei omnia quae accidissent sibi dicente

Bulgarian

И като дойдоха при баща си Якова, в Ханаанската земя, разказаха му всичко, което им се бе случило.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui circumeuntes iudam congregaverunt levitas de cunctis urbibus iuda et principes familiarum israhel veneruntque in hierusale

Bulgarian

И обходиха Юда та събраха левитите от всичките Юдови градове, и началниците на Израилевите бащини домове , и дойдоха в Ерусалим.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque ad praedictum collem et ecce cuneus prophetarum obvius ei et insilivit super eum spiritus dei et prophetavit in medio eoru

Bulgarian

Като дойдоха там на хълма, ето, дружина пророци ги посрещнаха: и Божият Дух дойде със сила върху него, и той пророкува между тях.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque duo angeli sodomam vespere sedente loth in foribus civitatis qui cum vidisset surrexit et ivit obviam eis adoravitque pronus in terr

Bulgarian

Привечер дойдоха двама ангела в Содом; а Лот седеше в Содомската порта. И като ги видя, Лот стана да ги посрещне, поклони се с лице до земята и рече:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque filii israhel et omnis multitudo in desertum sin mense primo et mansit populus in cades mortuaque est ibi maria et sepulta in eodem loc

Bulgarian

И в първия месец дойдоха израилтяните, цялото общество, в Цииската пустиня; и людете останаха в Кадис. Там умря Мариам, и там бе погребана.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Bulgarian

И така, Саул се предреши като облече други дрехи, и отиде, той и двама мъже с него, та дойдоха при жената през нощта; и Саул й рече: Почародействувай ми, моля, чрез запитване зли духове, и възведи ми, когото ти кажа.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

accinxerunt saccis lumbos suos et posuerunt funes in capitibus veneruntque ad regem israhel et dixerunt servus tuus benadad dicit vivat oro te anima mea et ille ait si adhuc vivit frater meus es

Bulgarian

И тъй, като се препасаха с вретища около кръстовете си и туриха въжета на главите си, дойдоха при Израилевия цар та рекоха: Слугата ти Венадад казва: Моля ти се, остави ме да живея. А той каза: Жив ли е още? брат ми е.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videntes autem viri israhel qui erant trans vallem et trans iordanem quod fugissent viri israhelitae et quod mortuus esset saul et filii eius reliquerunt civitates suas et fugerunt veneruntque philisthim et habitaverunt ib

Bulgarian

Тогава Израилевите мъже, които бяха оттатък долината и отвъд Иордан, като видяха, че Израилевите мъже бягаха, и че Саул и синовете му измряха, напуснаха градовете, та побягнаха; а филистимците дойдоха и се заселиха в тях.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

veneruntque in conspectu eleazari sacerdotis et iosue filii nun et principum dicentes dominus praecepit per manum mosi ut daretur nobis possessio in medio fratrum nostrorum deditque eis iuxta imperium domini possessionem in medio fratrum patris earu

Bulgarian

Те дойдоха пред свещеника Елеазара, и пред Исуса Навиевия син, о пред първенците та казаха: Господ заповяда на Моисея да ни даде наследство между братята ни, За това, според Господното повеление, той им даде наследство между братята на баща им.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,865,138 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK