Results for dicentem translation from Latin to Norwegian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Norwegian

Info

Latin

dicentem

Norwegian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Norwegian

Info

Latin

et lapidabant stephanum invocantem et dicentem domine iesu suscipe spiritum meu

Norwegian

og drev ham ut av byen og stenet ham; og vidnene la sine klær av sig ved en ung manns føtter som hette saulus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audivi autem et vocem dicentem mihi surgens petre occide et manduc

Norwegian

jeg hørte også en røst som sa til mig: stå op, peter! slakt og et!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et cadens in terram audivit vocem dicentem sibi saule saule quid me persequeri

Norwegian

og han falt til jorden og hørte en røst som sa til ham: saul! saul! hvorfor forfølger du mig?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixit filio suo iacob audivi patrem tuum loquentem cum esau fratre tuo et dicentem e

Norwegian

da sa rebekka til jakob, sin sønn: jeg hørte din far tale til esau, din bror, og si:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audivit eum per visionem nocte vocantem se et dicentem sibi iacob iacob cui respondit ecce adsu

Norwegian

og gud sa til israel i et syn om natten: jakob, jakob! han svarte: ja, her er jeg.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et videre illum dicentem mihi festina et exi velociter ex hierusalem quoniam non recipient testimonium tuum de m

Norwegian

og jeg så ham, og jeg hørte ham si til mig: skynd dig og gå i hast ut av jerusalem! for de kommer ikke til å ta imot ditt vidnesbyrd om mig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audivimus enim eum dicentem quoniam iesus nazarenus hic destruet locum istum et mutabit traditiones quas tradidit nobis mose

Norwegian

for vi har hørt ham si at denne jesus fra nasaret skal bryte ned dette sted og forandre de skikker som moses gav oss.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et vidi quod aperuisset agnus unum de septem signaculis et audivi unum de quattuor animalibus dicentem tamquam vocem tonitrui ven

Norwegian

og jeg så da lammet åpnet et av de syv segl, og jeg hørte et av de fire livsvesener si som med tordenrøst: kom!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

coeperunt autem accusare illum dicentes hunc invenimus subvertentem gentem nostram et prohibentem tributa dari caesari et dicentem se christum regem ess

Norwegian

og de begynte å føre klagemål imot ham og sa: denne mann har vi funnet vill-leder vårt folk og forbyder å gi keiseren skatt, og sier om sig selv at han er messias, en konge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et audivi tamquam vocem in medio quattuor animalium dicentem bilibris tritici denario et tres bilibres hordei denario et vinum et oleum ne laeseri

Norwegian

og jeg hørte likesom en røst midt iblandt de fire livsvesener, som sa: et mål hvete for en penning, og tre mål bygg for en penning; men oljen og vinen skal du ikke skade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et audivi vocem de caelo dicentem scribe beati mortui qui in domino moriuntur amodo iam dicit spiritus ut requiescant a laboribus suis opera enim illorum sequuntur illo

Norwegian

og jeg hørte en røst fra himmelen si: skriv: salige er de døde som dør i herren herefter! ja, sier Ånden, de skal hvile fra sitt arbeid; for deres gjerninger følger med dem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et audivi vocem magnam in caelo dicentem nunc facta est salus et virtus et regnum dei nostri et potestas christi eius quia proiectus est accusator fratrum nostrorum qui accusabat illos ante conspectum dei nostri die ac noct

Norwegian

og jeg hørte en høi røst i himmelen si: fra nu av tilhører frelsen og styrken og riket vår gud, og makten hans salvede; for våre brødres anklager er kastet ned, han som anklaget dem for vår gud dag og natt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,858,644 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK