Results for vestimenta translation from Latin to Vietnamese

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Vietnamese

Info

Latin

vestimenta

Vietnamese

trang phục

Last Update: 2015-06-15
Usage Frequency: 16
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

audissetque ille verba legis scidit vestimenta su

Vietnamese

xảy khi vua nghe các lời luật pháp rồi, thì xé áo mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

tamen sordibus intingues me et abominabuntur me vestimenta me

Vietnamese

thì ngài lại nhận tôi trong hầm, Ðến đỗi quần áo tôi sẽ gớm ghê tôi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et qui dormierit in ea et comederit quippiam lavabit vestimenta su

Vietnamese

ai ngủ, hoặc ăn trong nhà đó phải giặt quần áo mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et audisset rex verba libri legis domini scidit vestimenta su

Vietnamese

vua vừa nghe các lời của sách luật pháp, liền xé quần áo mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

divitiae vestrae putrefactae sunt et vestimenta vestra a tineis comesta sun

Vietnamese

của cải anh em bị mục nát, áo xống bị mối mọt ăn rồi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

adprehendens autem david vestimenta sua scidit omnesque viri qui erant cum e

Vietnamese

Ða-vít bèn xé quần áo mình; hết thảy những người đi theo cũng đều làm như vậy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et crucifigentes eum diviserunt vestimenta eius mittentes sortem super eis quis quid tollere

Vietnamese

khi đóng đinh ngài trên cây thập tự rồi, họ chia áo xống ngài cho nhau, bắt thăm để biết ai được gì.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

descenditque moses de monte ad populum et sanctificavit eum cumque lavissent vestimenta su

Vietnamese

môi-se xuống núi đến cùng dân sự, khiến họ giữ mình thánh sạch, và giặt áo xống mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

habebit vestimenta dissuta caput nudum os veste contectum contaminatum ac sordidum se clamabi

Vietnamese

vả, người đã bị vít phung rồi phải xé quần áo, đầu trần, che râu lại la rằng: Ô-uế! Ô-uế!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

dixitque his qui erant super vestes proferte vestimenta universis servis baal et protulerunt eis veste

Vietnamese

giê-hu bèn nói cùng người giữ áo lễ rằng: hãy phát các áo lễ cho các tôi tớ của ba-anh. kẻ ấy bèn phát áo cho chúng nó.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

at vero iosue filius nun et chaleb filius iepphonne qui et ipsi lustraverant terram sciderunt vestimenta su

Vietnamese

giô-suê, con trai của nun, và ca-lép, con trai của giê-phu-nê, là hai người trong bọn đi do thám xứ, bèn xé áo quần mình.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

adduxi vos quadraginta annis per desertum non sunt adtrita vestimenta vestra nec calciamenta pedum tuorum vetustate consumpta sun

Vietnamese

ta đã dẫn dắt các ngươi bốn mươi năm trong đồng vắng, áo xống không cũ trên mình ngươi, giày không mòn dưới chân ngươi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasu

Vietnamese

ai mang xác chết loài đó phải giặt áo xống mình, và bị ô uế cho đến chiều tối.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

adsumensque unguentum et sanguinem qui erat in altari aspersit super aaron et vestimenta eius et super filios illius ac vestes eoru

Vietnamese

kế ấy, môi-se lấy dầu xức và huyết trên bàn thờ rảy trên a-rôn và trên quần áo người, trên các con trai người và trên quần áo họ, biệt a-rôn và quần áo người, các con trai người và quần áo họ riêng ra thánh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

erit hoc praeceptum legitimum sempiternum ipse quoque qui aspergit aquas lavabit vestimenta sua omnis qui tetigerit aquas expiationis inmundus erit usque ad vespera

Vietnamese

Ấy sẽ là một lệ định đời đời cho dân sự. người nào rảy nước tẩy uế sẽ giặt áo xống mình: kẻ nào đụng đến nước tẩy uế sẽ bị ô uế đến chiều tối.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

cumque laverit homo vestimenta sua radet omnes pilos corporis et lavabitur aqua purificatusque ingredietur castra ita dumtaxat ut maneat extra tabernaculum suum septem diebu

Vietnamese

kẻ được sạch sẽ giặt áo xống mình, cạo hết lông, tắm trong nước, rồi sẽ được tinh sạch. kế đó người được vào trại quân, nhưng phải ở ngoài trại mình trong bảy ngày.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Latin

cumque egredientur atrium exterius ad populum exuent se vestimenta sua in quibus ministraverunt et reponent ea in gazofilacio sanctuarii et vestient se vestimentis aliis et non sanctificabunt populum in vestibus sui

Vietnamese

nhưng khi chúng nó đi qua nơi hành lang ngoài, là nơi dân sự đứng, thì phải cởi áo xống hầu việc, để trong các phòng thánh, và mặc áo khác, hầu cho không lấy áo mình làm cho dân sự nên thánh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,748,318,586 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK