Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
“tuo metu, kai parvesiu judo ir jeruzalės ištremtuosius,
pois eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que eu restaurar os exilados de judá e de jerusalém,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
parvesk, viešpatie, mūsų ištremtuosius kaip upelius pietuose.
faze regressar os nossos cativos, senhor, como as correntes no sul.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tau, judai, taip pat paruošta pjūtis, kai parvesiu savo tautos ištremtuosius”.
também para ti, ó judá, está determinada uma ceifa. ao querer eu trazer do cativeiro o meu povo,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
parvesiu egipto ištremtuosius ir sugrąžinsiu juos į patroso kraštą, į jų gimtąją šalį. jie ten bus menka karalystė,
e restaurarei do cativeiro os egípcios, e os farei voltar � terra de patros, � sua terra natal; e serão ali um reino humilde;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bet aš parvesiu moabo ištremtuosius paskutinėmis dienomis, sako kareivijų viešpats”. toks yra moabo teismas.
contudo nos últimos dias restaurarei do cativeiro a moabe, diz o senhor. até aqui o juizo de moabe.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kai aš parvesiu sodomos ir jos dukterų ištremtuosius, taip pat samarijos ir jos dukterų ištremtuosius, parvesiu ir tavo ištremtuosius kartu su jais,
eu, pois, farei tornar do cativeiro a elas, a sodoma e suas filhas, a samária e suas filhas, e aos de vós que são cativos no meio delas;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
todėl taip sako viešpats dievas: ‘dabar aš parvesiu jokūbo ištremtuosius, pasigailėsiu izraelio ir būsiu pavydus dėl savo švento vardo.
portanto assim diz o senhor deus: agora tornarei a trazer jacó, e me compadecerei de toda a casa de israel; terei zelo pelo meu santo nome.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aš parvesiu savo tautos izraelio ištremtuosius; jie atstatys sugriautus miestus ir gyvens juose, augins vynuogynus ir gers jų vyną, sodins sodus ir valgys jų vaisių.
também trarei do cativeiro o meu povo israel; e eles reedificarão as cidades assoladas, e nelas habitarão; plantarão vinhas, e beberão o seu vinho; e farão pomares, e lhes comerão o fruto.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
pajūris atiteks judo namų likučiui: prie jūros jie ganys bandas, o vakare ilsėsis aškelone. viešpats, jų dievas, aplankys juos ir parves jų ištremtuosius.
e será a costa para o restante da casa de judá, para que eles se apascentem ali; de tarde se deitarão nas casas de asquelom; pois o senhor seu deus os visitará, e os fará tornar do seu cativeiro.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tada, surinkęs jus, parvesiu namo. aš jus išaukštinsiu ir suteiksiu jums vardą visose žemės tautose, kai parvesiu jūsų ištremtuosius, jums patiems matant”,sako viešpats.
naquele tempo vos trarei, naquele tempo vos recolherei; porque farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra, quando eu tornar o vosso cativeiro diante dos vossos olhos, diz o senhor.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dažnai nepakankamai naudojamasi užsienyje studijavusių žiniasklaidos profesionalų ir ištremtų žurnalistų paslaugomis – valstybės institucijos ir pilietinės visuomenės organizacijos gali jiems padėti įsidarbinti, pripažinti jų įgūdžius ir kvalifikaciją.
as autoridades estatais e a sociedade civil desempenham um papel fundamental na promoção do emprego e no reconhecimento das competências e qualificações de um recurso frequentemente ignorado — os profissionais formados no estrangeiro e, mais especificamente, os jornalistas no exílio.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: