Results for ištremtuosius translation from Lithuanian to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Lithuanian

Portuguese

Info

Lithuanian

ištremtuosius

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Lithuanian

Portuguese

Info

Lithuanian

“tuo metu, kai parvesiu judo ir jeruzalės ištremtuosius,

Portuguese

pois eis que naqueles dias, e naquele tempo, em que eu restaurar os exilados de judá e de jerusalém,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

parvesk, viešpatie, mūsų ištremtuosius kaip upelius pietuose.

Portuguese

faze regressar os nossos cativos, senhor, como as correntes no sul.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tau, judai, taip pat paruošta pjūtis, kai parvesiu savo tautos ištremtuosius”.

Portuguese

também para ti, ó judá, está determinada uma ceifa. ao querer eu trazer do cativeiro o meu povo,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

parvesiu egipto ištremtuosius ir sugrąžinsiu juos į patroso kraštą, į jų gimtąją šalį. jie ten bus menka karalystė,

Portuguese

e restaurarei do cativeiro os egípcios, e os farei voltar � terra de patros, � sua terra natal; e serão ali um reino humilde;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

bet aš parvesiu moabo ištremtuosius paskutinėmis dienomis,­ sako kareivijų viešpats”. toks yra moabo teismas.

Portuguese

contudo nos últimos dias restaurarei do cativeiro a moabe, diz o senhor. até aqui o juizo de moabe.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

kai aš parvesiu sodomos ir jos dukterų ištremtuosius, taip pat samarijos ir jos dukterų ištremtuosius, parvesiu ir tavo ištremtuosius kartu su jais,

Portuguese

eu, pois, farei tornar do cativeiro a elas, a sodoma e suas filhas, a samária e suas filhas, e aos de vós que são cativos no meio delas;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

todėl taip sako viešpats dievas: ‘dabar aš parvesiu jokūbo ištremtuosius, pasigailėsiu izraelio ir būsiu pavydus dėl savo švento vardo.

Portuguese

portanto assim diz o senhor deus: agora tornarei a trazer jacó, e me compadecerei de toda a casa de israel; terei zelo pelo meu santo nome.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

aš parvesiu savo tautos izraelio ištremtuosius; jie atstatys sugriautus miestus ir gyvens juose, augins vynuogynus ir gers jų vyną, sodins sodus ir valgys jų vaisių.

Portuguese

também trarei do cativeiro o meu povo israel; e eles reedificarão as cidades assoladas, e nelas habitarão; plantarão vinhas, e beberão o seu vinho; e farão pomares, e lhes comerão o fruto.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

pajūris atiteks judo namų likučiui: prie jūros jie ganys bandas, o vakare ilsėsis aškelone. viešpats, jų dievas, aplankys juos ir parves jų ištremtuosius.

Portuguese

e será a costa para o restante da casa de judá, para que eles se apascentem ali; de tarde se deitarão nas casas de asquelom; pois o senhor seu deus os visitará, e os fará tornar do seu cativeiro.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

tada, surinkęs jus, parvesiu namo. aš jus išaukštinsiu ir suteiksiu jums vardą visose žemės tautose, kai parvesiu jūsų ištremtuosius, jums patiems matant”,­sako viešpats.

Portuguese

naquele tempo vos trarei, naquele tempo vos recolherei; porque farei de vós um nome e um louvor entre todos os povos da terra, quando eu tornar o vosso cativeiro diante dos vossos olhos, diz o senhor.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Lithuanian

dažnai nepakankamai naudojamasi užsienyje studijavusių žiniasklaidos profesionalų ir ištremtų žurnalistų paslaugomis – valstybės institucijos ir pilietinės visuomenės organizacijos gali jiems padėti įsidarbinti, pripažinti jų įgūdžius ir kvalifikaciją.

Portuguese

as autoridades estatais e a sociedade civil desempenham um papel fundamental na promoção do emprego e no reconhecimento das competências e qualificações de um recurso frequentemente ignorado — os profissionais formados no estrangeiro e, mais especificamente, os jornalistas no exílio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,002,742 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK