Results for hellige translation from Norwegian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Serbian

Info

Norwegian

hellige

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Serbian

Info

Norwegian

og vi tror og vet at du er guds hellige.

Serbian

i mi verovasmo i poznasmo da si ti hristos, sin boga Živoga.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hellige dem i sannheten! ditt ord er sannhet.

Serbian

osveti ih istinom svojom: reè je tvoja istina.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men disiplene blev fylt av glede og den hellige Ånd.

Serbian

a uèenici punjahu se radosti i duha svetog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og de fristet gud på ny og krenket israels hellige.

Serbian

sve nanovo kušaše boga, i sveca izrailjevog dražiše.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og du skal salve tvettekaret og dets fotstykke og hellige det.

Serbian

pomaži i umivaonicu i podnožje njeno, i osveti je.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de la da sine hender på dem, og de fikk den hellige Ånd.

Serbian

tada apostoli metnuše ruke na njih, i oni primiše duha svetog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

farløses far og enkers dommer er gud i sin hellige bolig.

Serbian

bog samcima daje zadrugu, sužnje izvodi na mesta obilna, a nepokorni žive gde je suša.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

for den hellige Ånd skal lære eder i samme stund hvad i skal si.

Serbian

jer æe vas sveti duh nauèiti u onaj èas šta treba reæi.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derfor, som den hellige Ånd sier: idag, om i hører hans røst,

Serbian

zato, kao što govori duh sveti: danas ako glas njegov èujete,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i skal hellige eder og være hellige; for jeg er herren eders gud.

Serbian

zato posveæujte se, i budite sveti, jer sam ja gospod bog vaš.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

disse kom ned og bad for dem, forat de skulde få den hellige Ånd;

Serbian

koji sišavši pomoliše se bogu za njih da prime duha svetog;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

forat de hellige kunde bli fullkommengjort til tjenestegjerning, til kristi legemes opbyggelse,

Serbian

da se sveti priprave za delo službe, na sazidanje tela hristovog;

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den herre jesu kristi nåde og guds kjærlighet og den hellige Ånds samfund være med eder alle!

Serbian

blagodat gospoda našeg isusa hrista i ljubav boga i oca i zajednica svetog duha sa svima vama. amin.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

derfor led også jesus utenfor porten, forat han ved sitt eget blod kunde hellige folket.

Serbian

zato isus, da osveti narod krvlju svojom, izvan grada postrada.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hver manns hellige gaver skal høre presten til; det nogen gir ham, skal høre ham til.

Serbian

i šta god ko posveti, neka je njegovo, i šta god ko da svešteniku, neka je njegovo.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

brødrene hos mig hilser eder; alle de hellige hilser eder, især de som hører til keiserens hus.

Serbian

pozdravljaju vas svi sveti, a osobito koji su iz doma Æesarevog.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvor gullet blir mørkt, det edleste gull forandret, de hellige stener strødd omkring ved alle gatehjørner!

Serbian

kako potamne zlato, promeni se èisto zlato? kamenje je od svetinje razmetnuto po uglovima svih ulica.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa josva til folket: hellige eder! for imorgen vil herren gjøre underfulle ting iblandt eder.

Serbian

i isus reèe narodu: osveštajte se, jer æe sutra uèiniti gospod èudesa medju vama.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

iklæ eder da, som guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,

Serbian

obucite se dakle kao izbrani božiji, sveti i ljubazni, u srdaènu milost, dobrotu, poniznost, krotost, i trpljenje,

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

all landets tiende av jordens sæd og av trærnes frukt hører herren til; den er helliget herren.

Serbian

i svaki desetak zemaljski od useva zemaljskog i od voæa, gospodnji je, svetinja je gospodu.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,727,698,078 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK