Sie suchten nach: hellige (Norwegisch - Serbisch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

Norwegian

Serbian

Info

Norwegian

hellige

Serbian

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Norwegisch

Serbisch

Info

Norwegisch

og vi tror og vet at du er guds hellige.

Serbisch

i mi verovasmo i poznasmo da si ti hristos, sin boga Živoga.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

hellige dem i sannheten! ditt ord er sannhet.

Serbisch

osveti ih istinom svojom: reè je tvoja istina.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

men disiplene blev fylt av glede og den hellige Ånd.

Serbisch

a uèenici punjahu se radosti i duha svetog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og de fristet gud på ny og krenket israels hellige.

Serbisch

sve nanovo kušaše boga, i sveca izrailjevog dražiše.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

og du skal salve tvettekaret og dets fotstykke og hellige det.

Serbisch

pomaži i umivaonicu i podnožje njeno, i osveti je.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

de la da sine hender på dem, og de fikk den hellige Ånd.

Serbisch

tada apostoli metnuše ruke na njih, i oni primiše duha svetog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

farløses far og enkers dommer er gud i sin hellige bolig.

Serbisch

bog samcima daje zadrugu, sužnje izvodi na mesta obilna, a nepokorni žive gde je suša.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

for den hellige Ånd skal lære eder i samme stund hvad i skal si.

Serbisch

jer æe vas sveti duh nauèiti u onaj èas šta treba reæi.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derfor, som den hellige Ånd sier: idag, om i hører hans røst,

Serbisch

zato, kao što govori duh sveti: danas ako glas njegov èujete,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

i skal hellige eder og være hellige; for jeg er herren eders gud.

Serbisch

zato posveæujte se, i budite sveti, jer sam ja gospod bog vaš.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

disse kom ned og bad for dem, forat de skulde få den hellige Ånd;

Serbisch

koji sišavši pomoliše se bogu za njih da prime duha svetog;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

forat de hellige kunde bli fullkommengjort til tjenestegjerning, til kristi legemes opbyggelse,

Serbisch

da se sveti priprave za delo službe, na sazidanje tela hristovog;

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

den herre jesu kristi nåde og guds kjærlighet og den hellige Ånds samfund være med eder alle!

Serbisch

blagodat gospoda našeg isusa hrista i ljubav boga i oca i zajednica svetog duha sa svima vama. amin.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

derfor led også jesus utenfor porten, forat han ved sitt eget blod kunde hellige folket.

Serbisch

zato isus, da osveti narod krvlju svojom, izvan grada postrada.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

hver manns hellige gaver skal høre presten til; det nogen gir ham, skal høre ham til.

Serbisch

i šta god ko posveti, neka je njegovo, i šta god ko da svešteniku, neka je njegovo.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

brødrene hos mig hilser eder; alle de hellige hilser eder, især de som hører til keiserens hus.

Serbisch

pozdravljaju vas svi sveti, a osobito koji su iz doma Æesarevog.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

hvor gullet blir mørkt, det edleste gull forandret, de hellige stener strødd omkring ved alle gatehjørner!

Serbisch

kako potamne zlato, promeni se èisto zlato? kamenje je od svetinje razmetnuto po uglovima svih ulica.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

da sa josva til folket: hellige eder! for imorgen vil herren gjøre underfulle ting iblandt eder.

Serbisch

i isus reèe narodu: osveštajte se, jer æe sutra uèiniti gospod èudesa medju vama.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

iklæ eder da, som guds utvalgte, hellige og elskede, inderlig barmhjertighet, godhet, ydmykhet, saktmodighet, langmodighet,

Serbisch

obucite se dakle kao izbrani božiji, sveti i ljubazni, u srdaènu milost, dobrotu, poniznost, krotost, i trpljenje,

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Norwegisch

all landets tiende av jordens sæd og av trærnes frukt hører herren til; den er helliget herren.

Serbisch

i svaki desetak zemaljski od useva zemaljskog i od voæa, gospodnji je, svetinja je gospodu.

Letzte Aktualisierung: 2012-05-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,740,614,736 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK