Results for understrek “ingen navn ingen sk... translation from Norwegian to Swedish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

understrek “ingen navn ingen skyld”

Swedish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Swedish

Info

Norwegian

(ingen navn)

Swedish

(ingen etikett)

Last Update: 2013-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da sa pilatus til yppersteprestene og folket: jeg finner ingen skyld hos denne mann.

Swedish

men pilatus sade till översteprästerna och till folket: »jag finner intet brottsligt hos denne man.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det hviler ingen skyld på dere om dere går inn i ubebodde hus, hvor noe kan være dere til nytte.

Swedish

men ni gör ingenting klandervärt om ni går in i hus som inte är bostäder och som innehåller det som är till nytta och nöje för er.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvis paret ønsker å avvenne barnet etter overenskomst og rådslagning seg imellom, så pådrar de seg ingen skyld.

Swedish

föräldrarna skall inte klandras om de i samråd beslutar att skilja barnet från modern.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da svor saul henne en ed ved herren og sa: så sant herren lever, skal ingen skyld komme på dig i denne sak.

Swedish

då svor saul henne en ed vid herren och sade: »så sant herren lever, i denna sak skall intet tillräknas dig såsom missgärning.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvis denne skiller seg fra henne, har de ingen skyld om de søker sammen igjen, såfremt de mener at de vil overholde de grenser som gud har satt.

Swedish

skiljer sig denne därefter från henne, kan klander inte riktas mot någon av parterna [i det första äktenskapet] om de återgår till varandra, såvida de tror att de kan iaktta de av gud [fastställda] gränserna.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

pilatus sier til ham: hvad er sannhet? og da han hadde sagt dette, gikk han igjen ut til jødene og sa til dem: jeg finner ingen skyld hos ham.

Swedish

pilatus sade till honom: »vad är sanning?» när han hade sagt detta, gick han åter ut till judarna och sade till dem: »jag finner honom icke skyldig till något brott.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da nu yppersteprestene og tjenerne fikk se ham, ropte de: korsfest, korsfest! pilatus sier til dem: ta i ham og korsfest ham! for jeg finner ingen skyld hos ham.

Swedish

då nu översteprästerna och rättstjänarna fingo se honom, skriade de: »korsfäst! korsfäst!» pilatus sade till dem: »tagen i honom, och korsfästen honom; jag finner honom icke skyldig till något brott.»

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

påkall gud i et visst antall dager. hvis noen må bryte opp etter to dager, så pådrar han seg ingen skyld, og heller ikke den som trekker ut tiden, såfremt han frykter gud. frykt gud og vit at hos ham vil dere bli samlet.

Swedish

och prisa gud under de [tre] fastställda dagarna; men den som beger sig iväg efter två dagar begår ingen synd och om någon stannar längre begår han [heller] ingen synd, om han fruktar [gud i allt]. - ja, frukta gud [ni alla] och var förvissade om att ni skall samlas åter till honom.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,158,523 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK